Франциска Вудворт

Замуж второй раз, или Еще посмотрим, кто из нас попал!


Скачать книгу

время между тем шло. Застолье, танцы, постепенно сгущались сумерки, а Дарстен не спешил появляться.

      Танцуя очередной танец с Дениэлем, я заявила:

      – Это последний на сегодня. Меня уже ноги не держат. – И в подтверждение с чистой совестью повисла на нем, заставляя удерживать меня практически на весу. Ничего, он сильный, а я не такая уж и тяжелая, пусть тренируется на будущее. – Еще немного, и я утащу вас на брачную ночь.

      От такого заявления лорд Берийский сбился с шага, а его руки на моей талии нервно вздрогнули.

      – Это не то, о чем вы подумали! – рассмеялась я над его реакцией. – У меня есть предложение поинтереснее. Будем распечатывать подарки и смотреть, что там внутри.

      К сожалению, деньги здесь дарить было не принято, а то бы я с чистой совестью присвоила себе все финансы.

      – Мне почему-то кажется, что даже это делать с вами будет интересно, – с неожиданной теплотой признался некромант.

      Я даже немного отстранилась и голову приподняла, чтобы убедиться, что мне это не показалось. Взгляд карих глаз был мягким и ласковым настолько, что смутил. И я тепло улыбнулась в ответ, чувствуя, что мне все же удалось расположить его к себе.

      Надрывно пискнувший музыкальный инструмент и наступившая тишина заставили нас остановиться и посмотреть по сторонам. Взгляд уперся в мужчину, стоящего посередине зала. Гаснущий за его спиной бело-голубой портал без всяких представлений дал понять, кто перед нами.

      Я окинула его жадным изучающим взглядом и содрогнулась. Не представляю, как с таким налаживать контакт. Мужчина в зрелом возрасте и, сразу видно, с непростым характером. Если бы не знала, то точно приняла бы за некроманта как раз его. Высокая мощная фигура, весь в черном, и даже серебряная отделка по камзолу не разгоняет мрачность образа. Блестящие волосы цвета воронова крыла стянуты в низкий хвост. Черты лица правильные, но отталкивает их суровость. Новоприбывший гость хмуро взирал на наши переплетенные руки, на которых блестели брачные браслеты.

      – И как это понимать? – были его первые слова.

      Я себя буквально героиней трагедии «Каменный гость» почувствовала, Лаурой с любовником, застигнутой каменным командором. Да и впечатление Дарстен на всех произвел соответствующее. Гости, кажется, даже дышать перестали, опасаясь привлечь его внимание.

      Первым пришел в себя Берийский. Выпустив меня из объятий, он шагнул к другу.

      – В храме надели браслет, – объяснил он, сразу поняв причину недовольства.

      – Почему? Обычно его передают супругу.

      – Жрица посчитала, что раз я представляю тебя, то должен быть связан оковами брака, – обтекаемо ответил Берийский, умолчав о моей роли в произошедшем.

      Но вот матрона, с которой мы схлестнулись при вручении подарков, молчать не стала.

      – Леди Анника вмешалась в ритуал и потребовала этого, – с мстительным удовольствием сообщила она в спину лорда Дарстена.

      Тот обернулся.

      – Ваше