Александр Насибов

Долгий путь в лабиринте


Скачать книгу

супруг.

      – Понимаю… И все же в конце концов не выдержала, разревелась, как гимназистка!

      – Я все знал, – продолжал Белявский. – Видел, как они подъехали на извозчике и вошли в дом, послав одного охранника к черному ходу. Я все великолепно видел, Стефа.

      – Где же ты был?

      – Это неважно. – Супруг тонко усмехнулся. – Был у друзей. К счастью, у нас еще остались друзья. Имеются даже и среди этих…

      – Среди чекистов?

      – Кто же, по-твоему, предупредил меня о предстоящем обыске? Разумеется, один из них. – Белявский зашептал: – Обыск должен был состояться еще четыре дня назад. Его отложили… по моей просьбе!

      – Ты это серьезно?

      Белявский поджал губы и наклонил голову в знак того, что отнюдь не шутит. Стефания во все глаза смотрела на него, не веря в то, что сейчас услышала.

      – Ну-ка, припомни, – сказал Белявский, – вспомни, Стефа, кто был у нас с визитом в четверг… Подсказываю: ты сама готовила ему кофе. Он любит кофе с абрикотином, крепкий кофе со сливками и абрикотином, и чтобы сливки были взбиты и пенились. Ну?

      – Базыкин! – вскричала Белявская и руками стиснула голову. – Базыкин – чекист?!

      – Да что ты! Какой к черту чекист… Верно, в гостях у нас был он, собственной персоной, Харитон Базыкин, миллионер, хлебный король, домовладелец, арматор[1] и прочая, прочая. – Белявский с явным удовольствием перечислял титулы именитого гостя.

      – Для меня он просто приятный человек, галантный мужчина, – сказала Стефания.

      – Не спорю. А знаешь, зачем пожаловал почтенный Харитон? Обычный визит? Как бы не так!

      – Ему всегда нравилось бывать у нас.

      Белявский хитро посмотрел на жену, достал из портсигара и зажег папиросу и, глядя на курчавую струйку дыма, заговорил окая, вероятно копируя речь Базыкина:

      – Милостивый государь Станислав Оттович, я человек в городе известный. Всяк знает, Харитон Базыкин не нищий. И при нынешнем положении вещей сам господь бог велел каждому опасаться за нажитые капиталы, меры предосторожности обдумать и принять. И чтобы не мешкать в этом благом предприятии… Ну я и принял меры. Кое-что за границу отправил, в надежные банки. Кое-что дал на хранение верным людям: до заграничных банков далеко, а деньги вдруг могут понадобиться. Так вот, хочу и вас попросить, любезный. «Товарищи» вот-вот ко мне нагрянут, это как пить дать. Шарить будут по всем углам. У иных уже шарили… Ну а с вас что возьмешь? Нет, обысков вам опасаться не приходится. Так-то, дорогуша Станислав Оттович… Я, видите, женины побрякушки еще не пристроил. Зарыть хотел в землю спервоначалу. В укромном месте сховать, чтобы полежали до времени. Ан нет, не дает согласия предобрая женушка! Отнеси, говорит, мой ларец доктору Белявскому. Много хорошего мы ему сделали. Он человек правильный, с совестью, охулки на руку не возьмет.

      – И принес? – вскричала Белявская.

      – В тот же день.

      – Погоди, погоди… – Женщина вскочила с софы. – Неужели перламутровая шкатулка?

      Супруг весело кивнул.

      Белявская