Валентин Лавров

Царские сокровища, или Любовь безумная


Скачать книгу

заросшему парку, он осторожным шагом направился к дому.

      Вдруг затрещали кусты роз, и оттуда выскочила большая лохматая овчарка. Широкими прыжками она неслась наперерез пришельцу. В сажени от своей жертвы овчарка остановилась, ощерила верхние клыки, глухо зарычала, присела на передние лапы, примеряясь к решительному прыжку, чтобы перегрызть чужаку горло.

      Человек сорвал ветку. Внимательно следя за овчаркой, смело пошел на нее, властно приговаривая:

      – Цыц, стоять! На место, зверюга сердитая! Я еще свирепей, чем ты. Р-р-р…

      Овчарка втянула влажным черным носом воздух и сразу как бы обмякла, сменила злобу на добродушное урчание, завиляла хвостом. Человек улыбнулся:

      – Фало, дружок! Никак, это ты, старина? Ну, иди ко мне, Фало, собака ты полицейская, заслуженная. Немало с тобой мы бандитов переловили. – Человек подошел к овчарке, присел, почесал ей за ухом. Собака лизнула руку, сладострастно зажмурила глаза, подняла морду вверх. – Как тебя из Москвы сюда занесло? Ну и встреча. Рада, глупышка? И я рад. Ну все, хватит с тебя, хочу музыку твоих хозяев послушать.

      Романс

      Действительно, на первом этаже высокое, тщательно промытое венецианское окно было открыто, из него неслись звуки рояля, сладко таявшие в призрачном безмолвии. Приятный женский голос напевал:

      Не ветер, вея с высоты,

      Листов коснулся ночью лунной –

      Моей души коснулась ты:

      Она тревожна, как листы,

      Она, как гусли, многострунна!

      Мужской голос подтянул:

      Житейский вихрь ее терзал…

      Пришелец уцепился за окно, подтянулся и осторожно заглянул внутрь. Он разглядел в большой гостиной фрейлину, сидевшую за роялем. Ее лоб был высоким и чистым. Густая коса каштановых волос падала ниже узкой и гибкой талии. Рядом, упираясь локтями в полированную крышку рояля, спиной к окну стоял широкоплечий мужчина в домашнем костюме.

      Певцы самозабвенно и дружно продолжили:

      И сокрушительным набегом,

      Свистя и воя, струны рвал

      И заносил холодным снегом…

      Пришелец решил поддержать дуэт. Он пробасил:

      Твоя же речь ласкает слух,

      Твое легко прикосновенье…

      Фрейлина испуганно вскрикнула. Мужчина на мгновение оторопел, но тут же пришел в себя. На округлом лице зашевелилась жесткая щетка усов. По привычке хлопнул себя по бедру, где обычно висела кобура, но которой сейчас не было, и все же решительно шагнул к серевшему в оконном проеме силуэту.

      – Чего надо? – Голос мужчины звучал угрожающе.

      Пришелец, напевая мелодию, нахально перекинул мешок и сам влез в окно. Он спрыгнул на скрипнувший под тяжестью крупного тела паркет и с упоением пропел, с нарочитой томностью заламывая руки, заключительные строки романса:

      Как от цвето-ов летящий пух,

      Как майской ночи ду-унове-енье.

      С укоризной взглянул на фрейлину:

      – Евдокия