Жанетт Кенни

Мой страстный враг


Скачать книгу

условиях.

      Джемма неловко поерзала в кресле, уставившись в пол.

      – Это была беспроцентная ссуда. Чезаре согласился подождать девять месяцев, пока гостиница не начнет приносить доход.

      Стефано нахмурился. В результате расследования он выяснил, что покойный отец Джеммы был рыбаком. Еще у нее есть бабушка, живущая в Манароле, и брат – завзятый игрок. Значит, она владеет какой-то собственностью? Его недоверие только усилилось.

      – Что за гостиница? – небрежно бросил он.

      – Семейная гостиница в деревне Манарола. – В ее глазах засверкал такой огонь, что гнев Стефано несколько поостыл. – Она принадлежит нашей семье уже несколько поколений и передается от матери к дочери. Моя мать умерла, поэтому сейчас ею управляем мы с бабушкой. Гостиница требовала серьезного ремонта. Именно на это ушли деньги Чезаре. Постепенно дела у нас налаживаются.

      За счет его отца!

      – Ну что ж, девять месяцев истекли. Могу я взглянуть на условия заключенного контракта?

      – У нас была устная договоренность.

      – Тогда этим придется заняться мне. – И Стефано усмехнулся при виде ее мгновенно вспыхнувшего лица. – Я попрошу Умберто подготовить бумаги. Вы сможете вернуть одолженную вам сумму в течение трех месяцев, выплачивая деньги равными долями.

      В ее глазах мелькнула неуверенность, но Джемма кивнула:

      – Хорошо.

      Как-то уж слишком быстро она согласилась. Скорее всего – если она, конечно, не лжет, – большая часть денег осталась неизрасходованной. Или, может, она их во что-то вложила, раз согласна вернуть в течение всего трех месяцев.

      Впрочем, Стефано был склонен считать, что на самом деле синьорина подумывает о том, как бы ей сбежать.

      Ну уж нет, пусть не надеется!

      – А пока вы не вернете мне деньги, ваша доля в гостинице перейдет ко мне.

      – Нет! – тут же воскликнула Джема, и морщинки тревоги, прорезавшие ее гладкий лоб, свидетельствовали о непритворном ужасе.

      – Вы можете предложить равноценную замену обеспечения?

      – Нет, – чуть тише сказала девушка.

      – Значит, решено.

      Джемма пробормотала что-то нечленораздельное.

      – Что вы сказали?

      – Да, – сквозь зубы процедила она.

      – Вот и хорошо, – холодно улыбнулся Стефано. Он умел заключать сделки, причем, как правило, с выгодой для себя.

      «Это обычная сделка», – убеждал он себя, беря руки Джеммы в свои. Мысли его тут же сбились. Какие же тонкие у нее пальчики и какая гладкая, шелковистая кожа! Легко сломать такие пальчики. Будь он жестоким и грубым мужчиной, так и сделал бы. Но Стефано Маринетти – человек цивилизованный.

      Он поднес руку Джеммы ко рту и поцеловал мягкую ладонь. Ее вздох прозвучал неожиданно громко, искрой пробежав по его нервным окончаниям. Стефано успел почувствовать, что девушка дрожит, прежде чем Джемма вырвала свою руку. Он был потрясен своей реакцией, но ему достаточно быстро удалось с собой справиться.

      – Вы меня удивляете, синьорина Кардоне. Я ожидал