are upside down here, on the other side of the world …
h.
THAT KISS, THAT KISS … Was this what tasting the forbidden fruit was like? Only one last moment of hesitation and then the immediate reward for throwing your better judgment to the wind: an explosion of god almighty on your tongue and a surge of the most perfect, unstoppable pleasure, so much so that you can’t distinguish the juice of the fruit trickling down your chin from the saliva from your own mouth, nor do you care.
I didn’t know much about Bible stories, but it did seem to me that there was something in that kiss that was so good it had to be against the law, maybe even against nature. And now that I’d tasted it, now that I knew, there was no going back. I couldn’t undo what I’d done, I couldn’t unknow what I now knew. And yet I didn’t even remotely want to go back. I was only shocked, incensed even. How had this been hidden from me my entire life?
I replayed that kiss over and over in my mind. Unlike with a cassette tape, there was no wearing or warping: the more I played it, the more it deepened in detail and emotion. By reliving it, I could slow it down and thus savor its many little components, some of which I’d very nearly missed the first time around: the salinity in the folds of his neck, his eyes, a tender yet vibrant shade of brown like a branch that has just shed its bark, his graceful yet broad hand spanning the back of my head as he pulled me in. That kiss was something that deserved to be relived, for I’d gone twenty-three years without it only to be granted half an hour.
If that. Besides, I didn’t know if I would taste it ever again. A kiss like that, I reasoned, couldn’t repeat itself, just as the forbidden fruit couldn’t be tasted but once. In fact, in my head it did not automatically equate that in order to experience it once more all I had to do was be alone with Pietro again. That kiss was not specifically connected to the person. It was much greater than him, than us. And we couldn’t re-create it because the kiss had created us.
“Leaving for Guangzhou soon?” I heard beside me.
“Sorry?”
Luca nodded up at the colossal ancient map of China flattened behind glass, the pride of the Department of Oriental Studies. Who knows how long I’d been sitting in that study hall, staring with unfocused eyes at that map and not my semiotics book.
“I was just studying.”
“I know my Cancerians.” Luca tossed his tattered bookbag on the table and scraped the floor noisily as he pulled out a chair. A few students looked up from their books. “Roberta is like that too.”
“Like what?”
“A shell that’s never empty.”
Being compared in any way to Roberta was a huge compliment. Luca and Roberta had been together so long, long before my arrival in the Spanish Quarter, that it seemed out of the question that they would ever part. But then, some time ago now, Roberta had left for a Greek mountain village to translate ancient Greek poetry into Italian for her thesis. I wondered if Luca missed her, if he still loved her. Yet such topics were not part of our shared vocabulary.
“Do you have a minute?”
“Of course.”
Luca pulled a cassette tape from his bag. He wanted help deciphering the English lyrics to a song that his heavy metal band was hoping to perform. As he scooted his chair closer and uncoiled some earphones, I was deeply flattered that Luca Falcone needed me, even if just for a moment. He always had some creative project on the go—Arabic calligraphy, astrological charts, ancient runes, restoration of samurai swords—but in the cultivation of his crafts he devoted an almost meditative focus that carried him far, far away from me, the boys, the university, Naples.
Through the earphones, the tape barked unintelligibly. It was a terrible song, but because Luca liked it there had to be something sublime in it that I just couldn’t grasp. Once Luca had shown me how to cook saffron risotto. The saffron, like fragile branches of red coral protected from the world by a tiny glass capsule, didn’t seem even vaguely edible, especially with that odd, musty smell. Carefully he broke off a miniature twig and blew it like a kiss into the pot. As if by magic, the simmering rice—and, I could almost swear, even the steam above it—exploded with yellow. Luca was an alchemist, so there had to be gold in this song too.
I jotted down the words as best I could. All the while Luca followed my handwriting, sitting so close that I could smell the lavender of his soap and hear the scrunching of his leather jacket. At the end he said, “What would I do without you, Heddi.”
My name was Nordic and outmoded, but I loved it on Luca’s lips. He was an exacting linguistic who was fluent in Arabic, French, and English, and he didn’t merely pronounce my name: he pulled it out from somewhere deep within, like a sigh. I had the sudden urge to tell him about Pietro, but I held back. I was afraid of killing the magic of that afternoon, which still tingled in my head like a secret whispered against my ear. Besides, what if Sonia had confessed her feelings for Pietro to Luca as well? I didn’t want to have any flaw, moral or otherwise, in Luca’s eyes.
The window of opportunity closed when he started buckling up his bag. “You keep on studying. At this pace you’ll get your degree before any of us.”
“Who cares about a degree?” I said. “In the end it’s just a piece of paper.”
“True, but to almost everyone else that piece of paper is worth far more than a precious Islamic scroll. Especially to my father.” Luca had thrown his bag across his shoulder but remained seated at my side. Dropping into a confidential and somewhat aggrieved tone, he added, “And anyway, whether I like it or not, at some point this chapter has to come to an end.”
“What chapter?”
Luca gave me a crooked smile. “Have you ever been to Tunisia? It’s a fascinating place, I’d love to go back there. My friends in Japan are always inviting me over too. But first, graduation … and the military.”
The military was a profanity that was never uttered among our group of friends, and hearing it now felt like an insult. But he explained in a peaceful (or perhaps resigned) voice, that he’d chosen not to fulfill the yearlong compulsory military service straight after high school, unlike most of his classmates. Perhaps this had been a mistake, though, because at this age life in the barracks would be unbearable. Therefore, he’d made the decision instead to complete the civilian service as a conscientious objector.
“Either way, a year is too long, Luca!” Unthinkably long, just as it was unthinkable that after that year Luca wouldn’t simply return to Naples.
“A year and a half,” he clarified. “Otherwise it would be the easy way out.”
“There’s nothing easy about it …”
I wanted him to pull out one of his magic tricks to make it go away, or at least to find a loophole. But Luca simply laid his eyes on me in that way he had of trying to communicate on another plane of existence. I was stumped as to what it meant, deciding instead that it was best to not make a big deal out of something that was still far off in the hazy future.
He stood to go, asking me to walk him back to the Quartieri. Without a moment’s hesitation I shut my book and grabbed my bag. That we’d just had one of the most personal conversations Luca and I had ever had somewhat alleviated its heaviness. And as we walked down Spaccanapoli in a sweet cloud of tobacco, our arms tightly locked and walking very nearly in step with each other, I felt sure everyone would think we, little old me and Luca Falcone, were best friends.
“Luca, what did you mean by The world is a book?”
“The world is a book and those who do not travel read only one page.”
“Your words?”
“You overestimate me. Saint Augustine. But to me it also means that the things that are