Александр Бестужев-Марлинский

Аммалат-бек


Скачать книгу

эта скрытая тоска удушала Селтанету; ей хотелось убежать от людских глаз и на свободе выплакать горе.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Впервые – в «Московском телеграфе», 1832 год, №№ 1, 2, 3, 4, за подписью: Александр Марлинский, с пометой: 1831, Дагестан.

      2

      Полевой Н. А. (1796—1846) – писатель, издатель журнала «Московский телеграф» (1825—1834).

      3

      Джума соответствует нашей неделе, то есть воскресенью. Вот имена прочих дней магометанской недели: шамби (наша суббота), ихшамба (воскресенье), душамба (понедельник), сешамба (вторник), чаршамба (середа), пханшамба (четверг), джума (пятница). (Примеч. автора.)

      4

      Хотя, в существе, нет никакой разницы между мужскими щальварамя и женскими туманами(панталонами), но для мужчины будет обидно, если вы скажете, что он носит туманы, и наоборот. (Примеч. автора.)

      5

      Обыкновенный образ сиденья у азиатцев на улице или перед старшим. А потому Н. М. Карамзин очень ошибся, переведя слова волынского летписца: «Зае те, Романе, на коленях пред ханом седиши» – «худо тебе, Роман, на коленях стоишь перед ханом». Конечно, сидеть на корточках было невесело для галицкого князя, но не так унизительно, как думает историк. (Примеч. автора.)

      6

      Первые шамхалы были родственники и наместники халифов дамасских. Последний шамхал умер, возвращаясь из России, и с ним кончилось это бесполезное достоинство. Сын его, Сулейман-паша, владеет наследством просто как частным имением. (Примеч. автора.)

      7

      Термалама (термолама) – плотная шелковая или полушелковая ткань.

      8

      Чепрак (тур.) – суконная, ковровая или иная подстилка под седло поверх потника.

      9

      Потебни (укр.) – кожаные лопасти по бокам седла.

      10

      …хорасанского булата… – Хорасан – северо-восточная иранская провинция, известная производством оружия.

      11

      Нукер – общее имя для прислужников; но, собственно, это то же самое, что у древних шотландцев Henchman (прибедренник). ин всегда и везде находится при господине, служит за столом, режет и рвет руками жаркое и так далее. (Примеч. автора.)

      12

      Чуха, или чоха (тур.) – верхняя мужская одежда с широкими откидывающимися рукавами.

      13

      Эмджек – грудной, молочный брат; от слова эмджек – сосец. У кавказских народов это родство