Мелинда Метц

Розуэлл. Город пришельцев: Изгой. Дикарь


Скачать книгу

поймать тебя на вранье».

      Валенти вскинул одну бровь.

      – А что произошло потом?

      – А потом один из парней, низкий, вытащил пистолет. Другой попытался забрать его, и пистолет выстрелил, – ответила Лиз.

      – Мне понадобится описание обоих. – Валенти достал из кармана блокнот.

      Лиз заставила себя рассмеяться.

      – Конечно, – ответила она. – У парня с пистолетом были лохматые каштановые волосы. Он был где-то метр восемьдесят, возможно, под восемьдесят килограммов.

      – Усы, татуировки или что-то вроде того? – спросил Валенти.

      – Не думаю. – Лиз глянула на Марию, призывая ее на помощь. Разговор с шерифом заставлял ее нервничать.

      – Я тоже ничего такого не помню, – добавила Мария.

      – А как насчет второго парня? – Шериф постучал карандашом по блокноту.

      – Повыше, – ответила Мария. – Возможно, метр девяносто. И крупнее, с пивным брюхом.

      Валенти записывал, пока Мария продолжала описание. Через пару минут он уйдет, и Лиз сможет пойти на поиски Макса.

      – Думаю, это все, – сказал Валенти. – Только еще один вопрос: где дыра от пули?

      Дыра от пули? О боже мой, Лиз об этом не подумала.

      – Э, должно быть, в стене. – Она развернулась и притворилась, что ищет ее.

      Валенти перегнулся через стойку.

      – Ничего не вижу, – сказал он.

      Лиз чувствовала его дыхание у своего уха. Он пугал ее.

      «Валенти не может знать, что я вру», – напомнила она себе, повернулась к шерифу и пожала плечами.

      – Может, я так перепугалась, когда увидела пистолет, что просто вообразила, якобы он выстрелил.

      – Ну, разум может играть с тобой шутки, особенно когда ты напугана, – ответил Валенти.

      «Так, он купился на это», – подумала Лиз.

      – Но твой отец тоже слышал выстрел, – продолжил Валенти. – Как и женщина, которая позвонила и сообщила о выстреле.

      «Я об этом тоже не подумала, сдаю позиции, – поняла Лиз. – Мне просто нужно заткнуться».

      – Не знаю, что вам сказать, – проговорила она. – Вы не против, если я помоюсь? Этот кетчуп очень липкий.

      – Давай, – ответил Валенти. – Я знаю, где тебя найти, если у меня еще возникнут вопросы.

      – Пойдем, Мария. – Лиз схватила подругу за руку и потащила ее в женский туалет. Заведя внутрь, захлопнула за ними дверь.

      Лиз подняла волосы и собрала их в большой хвостик, как у Пебблс Флинстоун. Достала из кармана резинку для волос и закрепила ее. Почему-то лучше думалось, когда волосы были убраны с лица. Глупо, но правда.

      Мария отмотала длинный кусок бумажного полотенца и поднесла его под холодную воду. Потом передала Лиз.

      – Не хочешь рассказать мне, почему соврала Валенти и всем остальным? – спросила она.

      Лиз замерла с полотенцем у живота. Она чувствовала, как вода капает на ее туфли.

      – Я не врала, – ответила она, но ее голос казался высоким и ненастоящим.

      Мария долгое мгновение смотрела на нее.

      – Ага,