Дама казалась смутно знакомой. Я точно видела её раньше, но не могла вспомнить где.
Пока я раздумывала, её супруг шагнул на дорогу. Она что-то ему прокричала, но я, разумеется, ничего не услышала. Дама размахивала руками и выглядела сильно встревоженной.
Я оглянулась на Лючию. Может, это были её постоянные клиенты? Кажется, муж дамы направлялся к павильончику прорицательницы.
– С ними произошло что-то серьёзное, – хмуро произнесла Лючия. – Очень серьёзное.
– Ты их знаешь?
Она помотала головой.
– Нет, но и без этого ясно: у них случилась беда.
Я пожала плечами. Может, Лючия опять меня поддразнивала и делала вид, будто умеет заглядывать в будущее? Я бросила на неё взгляд. Она хмурилась. Всё-таки, наверное, и правда считала, будто с этими людьми что-то стряслось. За много лет ведения расследований я научилась не спешить с выводами. И в данный момент для каких-либо смелых предположений доказательств было явно недостаточно.
– Что ж, такое тоже возможно, – вежливо согласилась я. – Как и то, что они всего лишь повздорили.
– Нет, – уверенно возразила Лючия. – Здесь нечто большее. Намного.
Я снова взглянула на парочку, слегка удивлённая твёрдостью в её голосе. Несмотря на «профессию», Лючия всегда была человеком разумным и проницательным. С чего бы ей подозревать, что это не обычная ссора? Она преувеличивает? Или я что-то упускаю?
Тут стало ясно: муж направляется вовсе не к павильону, а чуть левее – к полицейскому участку.
Я вскинула брови. Это уже интереснее.
К сожалению, нам не суждено было узнать, зачем ему понадобилась полиция. Супруга оттащила его за руку, и он наконец подчинился. Бедняга печально сгорбился, и лицо у него поникло. Он вытер глаза тыльной стороной ладони, развернулся и поспешил к новенькому синему седану, припаркованному у тротуара. Они сели в машину, и из выхлопной трубы вылетело облачко дыма.
– Чудно, – пробормотала я себе под нос.
Седан тронулся с места и быстро унёсся прочь.
Глава вторая. Неожиданная реакция
– Может, домашний халат?
– Что-что? – я изумлённо уставилась на Лючию. А потом запоздало осознала, что она вернулась к изначальной теме разговора. – А… – протянула я, глядя в окно. – М-м… Вроде у него уже есть любимый халат.
Улица опустела. Я не верила в ясновидение и прочую чепуху, зато доверяла своей интуиции. Папа говорил, что шестое чувство – это всего лишь безупречное внимание к деталям и быстрота мышления. Мои лучшие подруги Бесс и Джордж называли это «адским чутьём». Без понятия, как это работает, но я редко ошибаюсь. Так вот, после разыгравшейся перед нами сцены моё шестое чувство тоже разыгралось не на шутку.
Вдруг зазвенела музыка ветра, и в дверь вошёл невысокий полноватый господин с аккуратно уложенными, но редкими каштановыми волосами. Я тут же узнала Гарольда Сафера, владельца сырной лавки. Он жил в нескольких кварталах от меня.
– Добрый день, мистер Сафер, – тепло поздоровалась с ним Лючия. –