Джеймс Хедли Чейз

Плоть орхидеи


Скачать книгу

Ну же. Я не обижу тебя.

      К его изумлению, девушка машинально расстегнула куртку, и он коснулся ее обнаженной кожи.

      – Ты прекрасна, детка, – сказал он, сам не зная, что говорит. – Прекрасна.

      Он накрыл ее груди руками.

      Ее глаза, казалось, остекленели, и она словно не слышала его слов.

      Он обхватил ее и приподнял – и вдруг она засмеялась поразившим его тихим металлическим смехом.

      – Что смешного-то? – сердито спросил он и впился ей в губы голодным поцелуем.

      Мгновение она неподвижно лежала в его объятиях, потом руки ее, словно стальные ленты, обхватили его шею и крепко сжали, зубы вонзились в его губы.

      В другой комнате внезапно проснулся Стив. Только что спал – и вдруг пробудился, сел, огляделся с озадаченным видом.

      «Что это меня разбудило?» – подумал он, глядя на кровать Роя, стоявшую в самой темной части комнаты. Ему казалось, что брат там. Он посмотрел в окно. Кэрол опять на улице? Поэтому он так внезапно проснулся?

      Он встал и подошел к окну. На веранде никого не было. Он увидел Пятнаша внизу у сарая. Собака смотрела на дом, но не издавала ни звука.

      Стив покачал головой, зевнул и вернулся в постель.

      «Должно быть, приснилось», – подумал он, но что-то заставило его подойти к кровати Роя. Та была пуста. Он тут же подумал о Кэрол и бросился к двери.

      И тут раздался исполненный муки вопль. На миг воцарилась тишина, потом Рой прохрипел сквозь слезы:

      – Стив! Быстрее! Помоги мне!

      От голоса брата у Стива волосы на затылке встали дыбом, он распахнул дверь и шагнул в коридор.

      Рой шел ему навстречу, согнувшись пополам, закрывая руками лицо. Между его пальцами стекала на пол кровь.

      – Что случилось? – Стив замер.

      – Мои глаза! – всхлипнул Рой. – Она ослепила меня! Помоги! Бога ради, сделай хоть что-нибудь!

      Стив подхватил его.

      – Что ты с ней сделал? – закричал он и, оттолкнув стонущего брата, вбежал в комнату Кэрол. Там никого не было. Он подбежал к окну и резко остановился.

      Кэрол стояла на верхней ступеньке веранды и смотрела на него. Она была раздета до пояса, и глаза ее блестели при свете луны, как у дикой кошки.

      Он замер. Ему прежде не приходилось видеть столь дикое и прекрасное создание. Ее рыжие волосы, в лунном свете отливающие бронзой, белая атласная кожа, холодная, на фоне темных теней от дома, изгиб груди, опасная напряженность в позе, как у дикой кошки, то, как она держала перед собой руки – словно у нее не пальцы, а когти, – все это поражало и странным образом будоражило его.

      Потом она развернулась и побежала вниз по ступеням и через двор.

      – Кэрол! – закричал Стив, подаваясь вперед. – Кэрол, вернись!

      Но она уже исчезла среди сосен, двигаясь с невообразимой быстротой.

      Не зная, что и делать, Стив стоял, пока стоны брата не заставили его вернуться в коридор.

      – Соберись, – сказал он нетерпеливо. – Не верю, что ты так уж сильно пострадал.

      – Она ослепила меня, идиот! – завопил Рой, убирая руки от глаз.

      Стив отшатнулся, ему стало худо.

      Глаза