мешал понять, что под пальто эти формы как раз и имеются.
Но всё же ей пора было идти. Она надела широкополую шляпу на голову и пошла в сторону каюты капитана. Легкой неспешной походкой она дошла до деревянных ступенек и теперь поднималась вверх под глухие звуки каблуков. По кораблю сновали матросы, все были чем-то заняты. И только одна Виктория могла позволить себе спокойно прогуляться.
Но и она здесь была не только проездом. Она выполняла поручение Метиса – главы гильдии убийц, членом которой она являлась вот уже сорок с лишним лет. И опять же, это всё из-за Блэка, который её туда и затащил. Она, видите ли, должна была научиться выживать в любых условиях и быть сильной. «Но ведь я девушка!» – пыталась она вразумить его. Но он был непреклонен. А после и вовсе исчез, появившись лишь раз, и то на довольно короткий срок.
– Капитан! – позвала она, постучав в дверь каюты.
– Виктор? Входи! – позвал капитан, услышав знакомый голос странного чужеземца в черном.
– Скажи мне, Виктор, для чего ты здесь? – задал прямой вопрос капитан по имени Бернард.
– О, мы это уже обсуждали. Я направляюсь во Францию, – без проблем произнесла девушка низким голосом по-французски. Да, у неё был небольшой акцент, но произношение было весьма неплохим.
– Я хочу тебе верить, правда! Но до меня дошли слухи, что ты не тот, кем себя выдаешь. Может, ты сам хочешь мне что-нибудь рассказать? – задал вопрос капитан, подойдя ближе к девушке и заглянув ей в глаза. А затем дал ей подсказку, чтобы она поняла, о чем идет речь. – Мне кажется, что ты слишком красив для мужчины.
– Вы правы, я сыскал немалую популярность у женщин, – улыбаясь, продолжила врать Виктория, делая вид, что ничего не поняла. – Я покорил пол-Нью-Йорка!
– Ну, что же… Надеюсь, что это правда, – улыбнулся и капитан, но его улыбка получилась более коварной. Он схватил шарф девушки и одним движением снял его с шеи. Виктория продолжила сидеть на месте, приняв более сгорбленную позу. Казалось, что ничего и не понятно.
– Я очень надеюсь, что ты просто что-то украл и положил себе в пальто. Еду, например, или золото у моих матросов. Они такие растяпы… Но ведь мы оба знаем, что это вовсе не кошельки с деньгами, – произнес Бернард, положив руку на грудь Виктории. Та резко откинула его руку.
– Даже не смей трогать! – встала она, разговаривая уже своим голосом.
– Ух, какая! – засмеялся капитан. – Да, я видел, как ты уложила нескольких моих парней голыми руками. Я знаю, что ты опасна. Вопрос задам снова. Для чего ты здесь?
– Я знаю, что вы поставляете товары для гильдии убийц. Меня послала гильдия для вашей защиты. Есть опасность, что среди ваших людей предатель. Я не в восторге от вас, но вы нужны нам живым, – без колебаний и спокойно объяснила она всё капитану.
– Вот даже как… – протянул он своим басистым голосом, забивая трубку. – Почему сразу не сказала?
– Не хотела, чтобы меня взяли на борт благодаря