помощи брата, конечно, где работает до сих пор.
Я не знаю, каким образом выходит так, что он вынужден постоянно одалживать возможно и не только у меня. Его халатность по отношению к деньгам меня поражает. Счета его шикарного дома нужно оплачивать, у него есть маленькие дети, в конце концов. Я никогда не спрашивала, но устала его «выручать». Если Грант узнает, они снова поссорятся, а я не хочу выступать буфером, который может эту ссору смягчить.
– Лекси, я все верну, – шепчет Джим.
Я отрицательно качаю головой и иду к машине.
Пока мы едем, я наблюдаю, как огни ночного города пробегаются по приборной панели, рукам Гранта, сжимающими руль и по моим коленям.
– Что случилось между тобой и Мэдисон? – внезапно интересуется Грант.
Либо он никогда не замечал напряженности между нами, либо его это не особо волновало. Но сегодня он явно заметил или решил наконец-то выяснить.
Я откидываю голову на подголовник сиденья.
– Ничего.
– Мне казалось, что сестринство подразумевает дружбу и поддержку на всю жизнь.
Когда мы столкнулись с Мэдисон в доме Джима, спустя столько времени, мы не смогли скрыть удивление от неожиданной встречи. Кто мог подумать, что так сложится? Пришлось сказать, что мы знакомы с колледжа и состояли в одном сестринстве. Но ни Грант, ни Холдер, ни кто-либо еще не знают, насколько мы были близки.
Улыбнувшись, я пожимаю плечами.
– Это не всегда работает.
– Рассказывай, – улыбается Грант. – Ты увела у нее парня?
Теперь я смеюсь.
– Она встречалась с Шейном. Я не могла увести Шейна. Боже, это было бы так нелепо.
– Хорошо, тогда почему вы не дружили? – не прекращает донимать меня Грант.
Я перестаю улыбаться и отворачиваюсь к окну.
– Потому что вместо «сестринской» дружбы я выбрала кое-что другое.
Глава шестая
Тогда
Паника охватывает все мое тело, когда тяжелая дверь грузовика захлопывается. В салоне странный запах, напоминающий сыр или чипсы.
Боже, а может, так пахнет травка? Что я делаю?
Мои глаза следят за Блейком, который обходит машину и забирается на водительское место. Я еще раз вздрагиваю, когда он хлопает дверцей.
Он замечает мои округлившиеся зрачки и, расслабленно положив руку на руль, поворачивается ко мне.
– Если ты передумала, можешь уйти. Я не повезу тебя насильно.
Как благородно. Вот только его ухмылка идет вразрез словам. Тем не менее, я в машине парня, которого совсем не знаю. И я в полном ужасе, на самом деле. А еще мое тело покалывает от предвкушения. После того, как я поговорила с ним, мне не хочется возвращаться обратно в дом. Там куча пьяных студентов, которые думают только о том, как увести меня или любую другую девушку в свободную спальню.
Но буду честна, в глазах Блейка тоже плескается похоть. Но странным образом это не отталкивает. Может потому что его желание разбавлено неприкрытым интересом.
И он трезв, что играет большую роль.
Я никогда так не поступала. Не садилась в тачку к незнакомому парню