Татьяна Степановна Борейко

Человек как субъект и объект восприятия: фрагменты языкового образа человека


Скачать книгу

и свежий аромат леса; Особый запах каменного угля, навоза, сырости и говядины поражает вас; Эта вонь охватила его всего; 2) В саду им овладел аромат распустившихся яблонь; Всем его существом овладела эта вонь.

      Подобное обозначение в речи СОВ создает представление о целостности СОВ (меня, его, вас и т. п., см. также он чувствовал и т. п.). С одной стороны, нет «безразличных» запахов, запах всегда эмоционален, и эмоции охватывают человека полностью. Кроме обозначения СОВ, это отражается, в частности, и в употреблении предикатов «овладеть, охватить». С другой стороны, субъект не имеет вместилища обонятельных ощущений, выраженных в лексеме «обоняние», но обоняние отдельными частями тела как бы нарушает целостность СОВ.

      3. Словарь СОВ должен быть представлен и группой синтаксем – локативов, поскольку во множестве смысловых подтипов высказываний, содержащих информацию о запахе, субъект прямо не назван, а имплицирован в локативных формах (см. у В.А. Белошапковой понятие «левых» определителей предиката) (Белошапкова, 1989, С. 700).

      1) По квартире разливался аромат крепкого, только что смолотого кофе (Маринина): локатив «по квартире» обозначает ограниченное пространство, в котором находится СОВ; В залах в это время стоял густой и кислый запах вчерашнего пива: здесь также замкнутое пространство, указывающее на местонахождение субъекта; но оно уточняется еще и темпоративом «в это время»; В парадной пахло знакомо: детством: локатив – в парадной; 2) И сильнее, приятней запахло за столом самоварным духом (Распутин): локатив «за столом» не ограничивает четко пространство, но тем не менее оно воспринимается уже, чем комната, прихожая и т. п., субъект – здесь, за столом; 3) Спустя полчаса над садом поплыл восхитительный аромат жарящегося мяса (Деревянко): локатив «над садом» уже не обозначает четких границ, тем не менее ясно, что СОВ находится в саду; На выкошенном пустыре пахло умершей травой… (Платонов); В лесу стоял смолистый запах (Катаев); В порту был слышен запах моря и свежих досок (Яковлев); 4) Вокруг Хворостецкого, невидимого в кромешной тьме, расплылась волна перегара, смешанного с вонью бензина (Воронин): локатив «вокруг Хворостецкого» указывает на местонахождение субъекта рядом с Хворостецким, недалеко от него; 5) Оба окна были открыты на улицу, глухую, всю в садах – в окна пахло свежестью весенней сырости и тополями (Бунин); В открытую уличную дверь несло… гнилью (Распутин) (понятно, что неназванный субъект находится в доме, в комнате, окно, дверь которых открыты) 6) Оттуда потянуло запахом гнили (Деревянко); От реки тянет запахом весенней свежести (Гончар); Из пещеры ощутимо воняло серой (Деревянко); Из горницы пахнет… анисовыми яблоками (Шолохов); Необыкновенный аромат кипящих приправ исходит из большой духовки (жур.). В данных примерах локатив называет исходную точку распространения запаха, следовательно, есть конечная точка, в которой и находится СОВ.

      Таким образом, в локативе имплицитно назван