Таня Сербиянова

Познание французского. Нюансы освоения


Скачать книгу

Не хныкать! Взять себя в руки и…

      Давай уже, Жанночка, топай на свою работу ненаглядную… Иди уже! Пора!

      Господи! Ну и копуха же я! – глядя на часы. А еще и неряха… – говорю про себя, оглянувшись на смятую и скомконую постель, на раскрытый диван и фотографии, что так и лежат рассыпанными…

      – Я потом уберу все, мамочка! Потом! Я люблю тебя, мамочка… – и снова неприятно и жалко закололо в носу…

      Глава первая

      Около университетские истории

      Абитуриентка

      – Так, ну и что тут у нас? – спрашивает себя Жаннетт…

      А Жаннет, это «Жанка – Дырка», так девчонки постарше, студентки учили нас называть преподавательницу французского, на кафедре иностранных языков в университете, как очень вульгарное и переделанное из имени – Жанна Д Арк. Но мы все из суеверного, и, можно сказать – даже трепетного страха перед ее именем, боялись ее имя коверкать и поэтому в разговорах между собой звали проще – Жанна Дарк или еще проще, просто – Жанка.

      А Жанка, она ведь еще и старший преподаватель кафедры французского языка, временно исполняющая обязанности заведующего кафедры, чего мы конечно, не знали, и куда мы, девчонки из разных областей и краев, стремились попасть еще с детства.

      Вот и я такая же, приехала и сдавала экзамены. Но… Одни набрали достаточно баллов и были зачислены, а другие, такие как я, стояли сейчас перед дверью кафедры и переживали. При этом – одни уже с радостью, а другие – как я, с волнением и необъяснимой к себе жалостью…

      Потому, когда вызывают меня, то вошла и молча стою, ожидая неминуемого приговора…

      – Ну и что же будем с тобой делать? – спрашивала Жаннет, поднимая на меня свои серые и безжалостные, но довольно выразительные глаза.

      – Не знаю… – мямлю жалостливо.

      Жаннет еще раз листает и листает мое тонюсенькое дело – абитуриентки Красивой Светланы Алексеевной, такого-то года рождение, уроженки такой-то деревни и области…

      – Это сколько же тебе, красивая? – снова спрашивает, как бы вкладывая в мою фамилию двойной смысл, что мол, ты такая красивая или такая фамилия – Красивая, отрываясь от бумаг и еще раз всю окидывая оценивающим взглядом.

      – Восемнадцать… все так же безвольно мямлю, с дрожью в голосе. – Восемнадцать было в мае… – а потом, собравшись с духом, добавляю:

      – Перед самым поступлением и окончанием школы… вот, – почему-то добавляю это свое провинциальное – «вот».

      Дальше она переходит на французский зык, и хоть не все понимаю, о чем она меня спрашивает, но все равно, неожиданно смело и ясно, да еще с хорошим прононсом в ответ ей:

      – Ви! Ви! – что на французском языке означает – да, да! мол, согласная.

      А что – да? Тоже мне профессор, стоишь и дакаешь! Раньше надо было свое умение показывать, а теперь-то что?

      Злюсь на себя, потому что не все улавливаю из ее быстрых и молниеносных вопросов, которыми она просто засыпает меня на прекрасном