Иван Амбердин

Фантомы Карла


Скачать книгу

взгляда… Ты уверена, что она должна смотреть влево?

      – Конечно! – Кити посмотрела на Карла круглыми от удивления и возмущения глазами.

      – Ладно, Кити, я шучу. Я прекрасно знаю, в какую сторону должна смотреть Джоконда. – Карлу стало стыдно за свое невежество. – По всей видимости мы имеем дело с вольной интерпретацией великого портрета. Какой-то местный «гений» решил изобразить свою собственную Джоконду, вот и все. И, кстати, что-то в этом есть…

      – Ты несешь чушь. – Кити потянула Карла за рукав. Они отошли от стены на три метра. – Ничего больше не замечаешь?

      Карл окинул взглядом всю стену с картинами и понял, на что обратила внимание Кити – все картины были пейзажами. Единственным портретом здесь была эта неулыбчивая Джоконда. С трехметрового ракурса Карл обнаружил и еще одну особенность – все картины висели в строгом порядке – ромбами – первая слева, вторая – в стороне и выше, третья – под второй, четвертая – справа, являясь одновременно первой для следующего ромба. И только «Джоконда» выбивалась из этой системы – она висела в центре одного из ромбов.

      – Хм, ты права, «Джоконда» здесь явно лишняя, – сказал Карл, удивляясь наблюдательности Кити.

      – Именно поэтому она поедет с нами, – сказала Кити, снимая картину со стены.

      – Ты считаешь, это нормально – стащить картину? Можно просто сфотографировать ее на мобильный телефон.

      – Да, – сказала Кити, внимательно разглядывая картину

      – Да? – не понял Карл.

      – Да, – повторила Кити, пряча картину под куртку и застегивая молнию. – В сложившейся ситуации стащить… взять на время картину – это нормально. И еще раз да – фотографировать мы тоже будем.

      Она сделала два снимка на смартфон – одним снимком запечатлела всю стену с картинами, а вторым – крупным планом ромб из четырех картин, в центре которого ещё минуту назад висела «Джоконда».

      – Теперь мы можем идти? – спросил Карл. – Или стащим еще что-нибудь?

      – Да, – сказала Кити, направляясь к двери.

      *

      – За нами хвост, – сообщил Карл, едва они отъехали от дома.

      Старый черный «911-й» следовал за ними на расстоянии полусотни метров. Все его стекла, даже лобовое, были затемнены.

      – Ты видишь, кто там внутри? – спросила Кити, склонившись вперед и всматриваясь в правое зеркало заднего вида. – Лично я ничего не вижу.

      – Я тоже, – сказал Карл.

      – Сто процентов – это люди Кукуссена. Оторвись от них, покажи этим тупицам, с кем они связались.

      – Кити, Пять Озер – незнакомый мне город! Как я смогу оторваться от местных полицейских, которые знают здесь каждый столб?! Да и зачем нам от них отрываться? Мы едем в гостиницу. Кукуссен прекрасно знает, где мы остановились. Так зачем же нам лишние проблемы? Пусть немного поиграют в великих сыщиков, а мы сделаем вид, что ничего не заметили.

      – Отсутствие проблем играет не на нашей стороне. Нам нужны проблемы! Нам нужно всколыхнуть это болото, под названием Пять Озер, иначе мы вообще ничего узнаем об исчезновении Бруксов. Провокации,