оправдываться, что моя поездка сорвалась, но они даже не слушали. Затолкали меня в дом, а там уже набросились вдвоем и связали. Пока мне не заткнули рот, я успел крикнуть: «За что?!»
– Они объяснили?
– Да, если это можно считать объяснением. Сполдинг – мой помощник, когда-то верный, но по-прежнему расторопный, по крайней мере, в обращении с веревкой – наклонился и прошипел мне в ухо: «За то, что вы такой жалкий лгунишка, мистер Уилсон! Сами напросились на взбучку, так получайте же!» Но согласитесь, даже если я сказал им неправду, это ж еще не значит, что со мной можно обращаться как…
– А девочка? Где в тот момент была она?
– Отсутствовала.
– Но вы же сами сказали, что оставили ее подле себя.
– У нее есть кое-какой приработок недалеко от доков. Там работал ее отец, пока с ним не случилось несчастье, и ее там помнят с тех пор. С утра она уходит и возвращается только вечером. Тогда же и стряпает.
– Значит, в среду вечером она как обычно должна была вернуться?
– Выходит, да.
– Так что? Вернулась?
– Я не знаю. Мне заткнули все, что только можно – глаза, рот и уши. Я ничего не знаю с тех пор!
– Но вам же давали воду. Кто вас поил?
– Росс. Изредка Сполдинг.
– Понятно.
– Послушайте, если вы думаете, что она с ними заодно, то ошибаетесь.
– Во всяком случае, ее не было и тогда, когда вас обнаружили. Она или не возвращалась вовсе или…
– Или что? Говорю вам, она не могла быть с ними. Я ее знаю давно.
– Вовсе не обязательно с ними. Но вы спровадили Сполдинга, а ее оставили в доме. Этим вы себя и выдали.
– Каким образом?
– Вы посылали ее с поручениями?
– Ну, так. В лавку к бакалейщику, может, еще в пару мест. Сейчас не вспомню.
– А предупредили держать язык за зубами?
Он промычал что-то невразумительное, но картина прояснилась и без этих красноречиво бегающих глазок. Затеяв слишком серьезное дело, чтобы полагаться на его слова, они понаблюдали со стороны за домом, заприметили выходы девчонки и сообразили, что к чему. Возможно, остановили и разговорили ее. Могла ли она заподозрить неладное, если проживала бок о бок со Сполдингом все последние месяцы?
Он подтвердил, и дальнейшее уместилось в несколько фраз. Его оставили сидеть привязанным к стулу в комнате. Сколько он ни прислушивался, до него доносились лишь редкие неотчетливые звуки. Затем было забытье, затем – появление Трэйси.
Я решил отложить разговор с мистером Мерриуэзером ради встречи с Холмсом и отправился на Бейкер-стрит, размышляя по пути о том, насколько убедительным в своем горе предстал передо мною Джабез Уилсон.
4. Из дневника доктора Уотсона
3 августа 1891
Чудеса и не думают заканчиваться. Как и угадал Холмс, к нам пошли клиенты. Мы с энтузиазмом бросились раскрывать их дела, и не беда, что пока не очень получается. Плохо только, что в последнее время у нас стало совсем