Эра Эльто

Роковая грань


Скачать книгу

выложенную Стефано на скатерть пачку сигарет, внимательный официант тут же принес маленькую стеклянную пепельницу. Марио поморщился, но от комментариев воздержался.

      – Итак, что же заставило вас пойти на поклон к Джулиано Бертони?

      Вместо ответа детектив Гальярди бросил на стол маленький пакетик из прозрачного полиэтилена. Синьор Верроне с подозрением воззрился на собеседника.

      – Алмазы?

      – Бриллианты, – уточнил Стефано. – На первый взгляд, чистые камни с уникальной огранкой.

      Марио поднес пакетик к глазам и прищурился.

      – А на самом деле?

      – А на самом деле эти фальшивые камешки за последние несколько месяцев всплывали в делах, так или иначе связанных с убийствами, как минимум пять раз. Возможно, и больше, кое-что мы до сих пор раскапываем.

      – У вас завелся торговец фальшивыми драгоценностями? – улыбнулся синьор Верроне. – А я уж было подумал, что вы выложите килограмм героина и попросите влезть в дела наркомафии.

      – Да, в самом начале и я решил, что речь идет о торговце фальшивыми драгоценностями. Поднял на уши всех, кто мог дать хотя бы кроху информации. Но безуспешно. Эти камни заколдованные. Кого бы мы ни ловили, на допросах они молчат, словно воды в рот набрали. Все нити ведут в пустоту.

      – И детектив решил обратиться за помощью к плохим парням.

      Марио положил пакетик с бриллиантами рядом с пепельницей и выжидательно посмотрел на Стефано.

      – Пять нераскрытых убийств за несколько месяцев – это слишком для торговцев фальшивыми драгоценностями, – заявил детектив Гальярди. – Законные методы себя исчерпали, а мое начальство требует ответов.

      – И как вы объясните им наше сотрудничество? Скажете, что вас настигло внезапное озарение? Сообщите, что дон Бертони милостиво согласился помочь, ведь он раньше работал в вашей конторе?

      – С этим я разберусь, – сдержанно ответил Стефано. – Сейчас я должен получить результат. И как можно скорее.

      Синьор Верроне допил вино и вернул бокал на стол. В молчании он наблюдал за тем, как детектив Гальярди достает аккуратно свернутую папиросу из портсигара, чиркает спичкой и делает первую затяжку.

      – Кто они, эти пятеро убитых? – наконец заговорил Марио.

      – Американцы, французы. Один – немец. Разный род занятий, разное семейное положение. Ни одной зацепки.

      – Мне понадобятся материалы по этим делам. Все, что сможете найти.

      – Они будут у вас завтра утром.

      – А еще мне понадобятся досье сотрудников квестуры, которые работали с этими делами. День, неделю или несколько месяцев – не важно.

      Стефано стряхнул пепел, постучав пальцем по нежно-кофейной бумаге папиросы.

      – Их не так уж и много, четверо, включая меня. – Он улыбнулся. – Мое досье вас тоже интересует?

      Марио отогнал от лица сигаретный дым.

      – Нет, ваше у меня есть. И подробностей в нем больше, чем в жалкой папке, которая хранится в квестуре под семью замками.

      – Сколько