в кощеево время – редка зарница,
А без солнца прячутся облака,
Да бессонно плачутся без платка?…
Из-за снега глазам суждено слезиться…
А царевна ждёт пробужденья принца.
Чары зла рассеются свысока,
Словно сны, бегущие как строка.
Из-под них выпрастываю ресницы!
Святочное
Кажется, там, под небом овечьих шкур
Сгрудились в тучи штучные облака,
А пастухом у них – голышок Амур:
Спать не даёт ребёнку звезда стрелка!
Это – не Дед Мороз, не кудрявый Лель,
По разнарядке – снайпер для Высших сил:
Сколько бы я ни плакала – «пожалей!»,
Сколько бы ты о милости ни просил,
Кажется, там, под шкурами, чей-то глаз?
Что в полнолунье снежном – поди, зашей?
Так и уставился, как в телескоп, на нас,
И подсылает снайперов-голышей!..
Кажется, так? Зимою или весной,
Ночью ли, утром – какой в этом всём резон? —
Произнеси: «Останься во мне, со мной!»
Я помолюсь, чтоб ты не исчез, как сон…
Может быть, это английский рожок разжёг
В тучах-отарах брачную толкотню?
Как по команде «целься!» летит снежок
В сердце! Я только сердцем и заслоню…
Я остаюсь, снимая с тебя ярмо —
Млечным путём прикинулся тот хомут!
Кажется так, что чудо пришло само,
Прямо на святки, когда чудеса и ждут!..
Плач по Орфею и Эвридике
Ужасный век! Ужасные сердца!
Эринии не сводят глаз с певца,
Сизиф на камень сел, остановилось время,
На колесе распятый Иксион
Заслушался Орфея – это он
Запел в аду, боготворимый всеми…
Бог прилетел, но гимнов не принёс.
А сколько у него ещё колёс,
Условий, испытаний для влюблённых,
Галер, олимпов, стиксов – хоровод?
Лишь тот любви достоин, кто пройдёт
Все непреодолимые заслоны!
Играй, Орфей, на арфе, сладко пой,
Фракийкам не расправиться с тобой
Пока хариты тешатся с Хароном,
И я, подруга муз, горю стихом,
По Эвридике плачу, в горле ком
В процессии глотая похоронной…
В Каменном лесу
Песчаное дно и побитые камни…
Где море должно быть – дорога легка мне.
Титаны у Бога – хранители брега.
А я ищу человека!
Полон подол молодильных яблок,
Левый рукав – мёртвой воды, правый – живой.
Титаны камнями застыли, озябли —
Обрызгаю их с головой!
Их телами написано имя Бога
На греческом? На санскрите?
Я им говорю: «Отомрите!»
Пред ними замру: «Говорите!»
И промолвят они:
«По молочным ли рекам
Ты искала всю жизнь человека?»
«Ой, вы, каменные истуканы,
Я не дам ему кануть!
По берегам кисельным
Рвала оборки кисейны,
Обошла