Степан Зозулин

Его Лесничество


Скачать книгу

Копер не дал ему ускользнуть.

      – Иоф не предупреждал, как высоко ты взлетел.

      Дядя подтянул ногу, и отцу пришлось отодвинуться. Он поднялся и встал рядом. Молча смотрел, как постукивая пяткой, брат стаскивает развязанный ботинок.

      – Вы неплохо тут спелись, да?

      Грин увидел на лице дяди улыбку. У отца еще оставалась возможность уйти от разговора бескровно. Но он как будто не заметил вопроса.

      – А я не знал, что ты жив. Этот… – он осекся, разглядев у дверей сына, – Иоф не сообщил мне.

      Затем поспешно добавил, словно сказанное ранее ни на что и не влияло:

      – Не важно. Это не позволяет тебе

      – Ах, не позволяет?

      Копер резко вскочил на ноги. Он схватился за пустой рукав и выдернул из-за пояса. Ткань закачалась как кусок бечевки.

      – А, по-моему, я уже отработал издержки, – сказал он.

      Сиюминутная вспышка, и тут же лицо разгладилось. Грин и не помнил, чтобы дядя злился дольше.

      Изуродованным плечом он съехал вниз по стене и взялся за второй ботинок. Шнурки так и не давались. И в этот раз никто не спешил помочь. Копер попытался сладить с завязками, а потом с досады дернул за петлю, превратив в сложный узел.

      Полковник остановился поодаль, переваривая сказанное.

      Его глаза так и сверкали в полумраке, но больше он не наседал. И даже попытался подать напоследок руку.

      – Если хочешь что-то сказать, говори сейчас, – предложил он.

      Дядя расслабил петли на берце и стащил его с ноги, оставив узел на месте.

      Вместо ответа он прошел прямо в телогрейке мимо ожидающего ответа брата. Только спросил со смешком:

      – Где можно расквартироваться, товарищ полковник?

      Грин видел оба поразительно похожих лица. Похожих как раз и упрямством.

      Отец почувствовал его взгляд.

      – Покажешь?

      Он бросил взгляд на Грина.

      И какой же усталый это был взгляд

      #2

      Большую часть времени дядя просиживал за запертыми дверьми. Мальчишке мало что удавалось вытянуть из него.

      Они вместе завтракали, и Грин знал: как только дядя доест, он встанет из-за стола и снова запрется в комнате.

      Мальчишка пытался за это короткое время вызнать как можно больше. А вскоре заметил, что хитрый дядька не просто уводит разговор в сторону. Он начинает расспрашивать в ответ.

      Грину быстро наскучили разговоры, похожие на перестук мяча. И он понемногу отстал от калеки, восприняв тонкий намек.

      Отныне Копер завтракал один. Лишь перекидывался парой фраз с проходящими мимо родителями. С матерью улыбался (что раздражало Грина не меньше); с братом – короткая пикировка и развод по углам.

      Грин соглашался с отцом: дядя выглядел на кухне чересчур надменно в своём одиночестве. Но сердобольная мать внушила сыну чувство опеки.

      Оно преследовало Грина, и мальчишка отчего-то чувствовал себя ответственным за судьбу калеки-дяди.

      И тем пакостнее становилось внутри. А переломить ни себя, ни Копера он, конечно, не мог.

      Поэтому