Полли Хорват

Большое богатство


Скачать книгу

будет встречено всеобщим неодобрением. Он беспокойно присел за стол, от переедания и волнения у него бурчало в желудке.

      Пока дядя Генри и дядя Моффат старались объяснить Руперту правила во всех подробностях, остальные окружили их и наперебой давали советы.

      – Мы играем всего лишь в калифорнийский покер, – бросила Мелани.

      – Так что ничего особо сложного, – добавил Уильям.

      – Ты разыгрываешь не руку[9], ты разыгрываешь людей вокруг себя, – провозгласил мистер Риверс, но Руперт ничего не понял.

      – В покере нужно держать лицо, – пояснил другой Тургид. – Смотри, вот так.

      И он состроил такую жуткую гримасу, что Руперт с перепугу едва не свалился со стула, а Тургид рассмеялся.

      – Так, довольно, достаточно, он всё понял, – сказал дядя Генри. – Давайте сдавать карты.

      Руперт далеко не всё понял, по крайней мере, не сразу, и за первые две раздачи он проиграл медвежонка и более желанную из двух коробок шоколадных конфет. Затем отчаяние придало ему сил. Когда кто-то выигрывал раздачу, он не только возвращал собственный приз, поставленный на кон, но и кучу чужих призов с кона. Мозг Руперта, перебивавшийся обычно на голодном пайке и практически бесполезный, теперь горел, подзаправленный сахаром и отдохнувший за долгое время бездействия. Он включился с полоборота и выручил Руперта. Мальчик не просто разобрался, что делать со своими картами, но и как разыгрывают руки другие игроки. Он научился определять, когда их ставки соответствовали реальной силе руки. Он не смог бы объяснить, как он делал эти вещи, но, несомненно, у него всё получалось, потому что он начал выигрывать. Каждый кон.

      – Он мухлюет, – пожаловался Уильям.

      – Прекрати, Уильям, – одёрнула его миссис Риверс. – Мы так не говорим.

      – Как он может мухлевать? – воскликнул Тургид. – Он же никогда раньше не играл.

      – Все подтасовщики это говорят, – заметил Уильям. – Так они заманивают жертв.

      – Хватит! – отрезал дядя Генри, вставая и гневно глядя на Уильяма. – Я отстраняю тебя от стола.

      – Мне всё равно, – отозвался Уильям. – Всё равно я проиграл все свои призы. – И он ушёл смотреть телевизор и дуться.

      – Не обращай на него внимания, – сказал дядя Генри. – Он никогда не умел достойно проигрывать. Но ты! Ты просто поразителен! Ты – гений! Ничего подобного нам не доводилось видеть. Однозначно, ты оживил наше Рождество в этом году. Да, да, юный Руперт! Ты совершенно особенный паренёк!

      Руперт покраснел. А затем снова выиграл. Он выигрывал и выигрывал, и теперь стол перед ним был весь уставлен призами. Он снова подумал, как же ему донести всё до дома. Может, Риверсы позволят ему сделать несколько ходок. А самым чудесным призом были зимние ботинки. Руперт терпеливо сносил вечно мёрзнущие ноги, пока у него не было выбора, но теперь, когда он знал, что они будут в тепле, сама мысль, что ему может снова быть холодно, сделалась невыносима. Оказывается, переносить безропотно невзгоды можно лишь до тех пор, пока не забрезжит надежда на