Рик Риордан

Перси Джексон и похититель молний


Скачать книгу

Даже Нэнси Бобофит вдруг показалась не такой уж дрянью.

      До той экскурсии в музей…

      – Что? – спросила мама. Глаза ее так и лезли мне в душу, пытаясь выведать все мои секреты. – Тебя что-то испугало?

      – Нет, мама.

      Врать было неприятно. Мне захотелось рассказать ей про миссис Доддз и трех старых дам с пряжей, но я подумал, что это прозвучит глупо.

      Мама надула губы. Она понимала, что я что-то скрываю, но не хотела на меня давить.

      – У меня для тебя сюрприз, – объявила она. – Мы едем к морю.

      – В Монтаук?

      – На три дня… в тот же домик.

      – Когда?

      – Как только я переоденусь, – улыбнулась мама.

      Я просто не верил своим ушам! Мы с мамой не были в Монтауке последние два лета, потому что Гейб говорил, что денег не хватает.

      Появившись в дверях, он проворчал:

      – Так дашь нам что-нибудь пожевать, Салли? Ты что, оглохла?

      Я хотел было ему врезать, но встретился глазами с мамой и понял, что она предлагает мне сделку: потерпи Гейба еще немного, будь с ним поласковей. Только пока она не подготовится к поездке в Монтаук. А потом – только нас и видели!

      – Я уже иду, милый, – сказала она Гейбу. – Мы просто разговаривали о поездке.

      – О поездке? – Гейб сузил глаза. – Так ты что, серьезно об этом говорила?

      – Так я и знал, – пробормотал я. – Он нас не отпустит.

      – Конечно отпустит, – ровным голосом возразила мама. – Твой отчим просто беспокоится из-за денег. Только и всего. А кроме того, – добавила она, – Габриелю не придется беспокоиться о том, что ему пожевать. Я наготовлю ему фасоли на целый уик-энд. И гуакамоле[3]. И сливочный соус.

      – Значит, деньги на поездку… мы вычтем из денег, отложенных на тряпки? – Гейб немного смягчился.

      – Да, милый, – ответила мама.

      – И ты возьмешь мою машину, только чтобы доехать туда и обратно?

      – Мы будем очень осторожны.

      – Может, если ты поскорее что-нибудь приготовишь… – Гейб поскреб двойной подбородок. – И если мальчишка извинится за то, что прервал нашу партию в покер.

      «Может, я дам тебе хорошего пинка, – подумал я. – Найду уязвимое место, так что будешь у меня целую неделю петь сопрано».

      Но мамины глаза предупредили, чтобы я перестал его злить.

      Зачем только она спуталась с этим парнем? Мне хотелось завопить. Почему она так заботится о том, что он подумает?

      – Извиняюсь, – пробормотал я. – Я правда извиняюсь, что прервал твою невероятно важную игру в покер. Пожалуйста, возвращайся к ней.

      Глаза Гейба сузились. Вероятно, он пытался сообразить своим умишком, нет ли в моих словах какого подвоха.

      – Ну, так и быть, – согласился он.

      И вернулся доигрывать партию.

      – Спасибо, Перси, – сказала мама. – Как только приедем в Монтаук, там и наговоримся, и ты расскажешь мне все, что забыл сказать, ладно?

      На мгновение мне почудилось, что я увидел промелькнувшую