через океан к берегам Южной Америки. Эти лодки ждала незавидная участь – большинство будет затоплено на мелководье сразу после высадки на берег высокопоставленных пассажиров.
Другая судьба была уготована «дойным коровам» – субмаринам XIV серии и некоторым из новейших боевых электролодок XXI и XXIII серий. Им надлежало продолжать тайную войну.
– Мы на месте, герр капитан, – доложил штурман.
– Хотелось бы поточнее, Людвиг! – недовольно крутанул Мор ручку настройки резкости мощного бинокулярного перископа.
– Архипелаг Земля Франца-Иосифа. Пролив Кембридж, справа остров Земля Георга, слева остров Земля Александры. Впереди по курсу – бухта Нагурского, координаты которой точно соответствуют заданной в приказе точке.
Хорошенько разглядев каменные холмы с белеющими прожилками ледников, командир выпрямился и достал из внутреннего кармана заветный пакет № 2. Пакет был намного толще первого.
Под напряженными взглядами сослуживцев он разорвал плотную бумагу и заглянул внутрь…
Сначала под тусклым светом плафонов центрального поста появилась подробная лоция всех проливов архипелага. Особенное место в лоции занимал пролив Кембридж с юго-восточным побережьем острова Земля Александры. На подробном плане была изображена линия маршрута, проходящая сквозь узкие ворота в минном заграждении на входе в бухту Нагурского. Далее линия упиралась в высокую скалу, соседствующую с обширным ледником.
Вслед за лоцией Мор извлек из пакета карту самого острова с множеством пометок и пояснительных сносок. Последним вынул белоснежный лист, развернул его и пробежал строчки приказа…
– Что там? – нервно сглотнул старший помощник.
– Не томите, Хайнц, – поторопил Нойманн.
– В соответствии с приказом Карла Дёница нам надлежит организовать длительное боевое дежурство на территории секретной подскальной базы острова Земля Александры. Здесь указаны точные координаты входа в грот. – Капитан-лейтенант протянул листок штурману. – Будьте внимательны, Ланге, впереди нас ждет барьер из двенадцати гальванических мин.
Приняв лоцию, штурман углубился в ее изучение.
– Это всё? – тихо спросил профессор.
– Нет. Дежурство бессрочное и продлится до тех пор, пока на рабочей частоте Кригсмарине не пройдет сигнал к возобновлению боевых действий. Сигнал должен подать один из руководителей Рейха. Следующим приказом гросс-адмирал присваивает всему личному составу очередные воинские звания и желает удачи.
Потирая тонкими холеными пальцами подбородок, Нойманн задумчиво произнес:
– Значит, вы отныне корветтен-капитан. Кажется, это звание соответствует майору сухопутных войск, не так ли?
– Вы правы.
– Поздравляю!
– Вас тоже не обидели, господин оберштурмбаннфюрер. И ваше новое звание равнозначно оберстлейтенанту, верно?
– У меня к вам просьба, Хайнц, – покосился на присутствующих