Борис Хазанов

Черные стяги эпохи


Скачать книгу

сцену, как на эшафот, мы, ничего не сделавшие, не предпринявшие никаких попыток спасти то, что ещё можно было спасти, – мы, выходит, лишились чести? Понимал ли я, если не в сорок третьем, то хотя бы в сорок четвёртом году, что единственный выход – убрать тирана? Разумеется, понимал. Или, по крайней мере, не стал бы спорить, если бы кто-нибудь высказал при мне такую мысль… Что изменилось бы, если бы его разорвала бомба, изменилось бы что-нибудь? О, да. Прежде всего рухнул бы режим. Война была бы прекращена. Другое дело, на каких условиях. Удалось бы нам заключить сепаратный мир с американцами и англичанами, остановить русских, предотвратить оккупацию и раздел страны? Сомневаюсь. И всё-таки! Я думаю об одном и том же. В последний раз задачу спасти нацию, которая катится в бездну, взяла на себя старая аристократия. Для неё, для графа Штауфенберга, для Треско, Вицлебена, графа Йорка фон Вартенбурга, графа Мольтке, для многих других это значило спасти честь Германии.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Это кое-что значит (фр.)

      2

      Первой части.

      3

      Величие своего царства унёс он туда с собой, но дайте срок – он вернётся, и с ним вернётся блеск его державы. (Из баллады Фр. Рюккерта «Барбаросса».)

      4

      Сосуд для питья в форме рога.

      5

      Фридрих II Прусский.

      6

      Юнга (нем.)

      7

      Барон.

      8

      Ну и что? (нем.)

      9

      Игра слов: Bett-Lis(e) означает «постельная Лиза».

      10

      А именно?

      11

      То есть кайзера Вильгельма II Гогенцоллерна.

      12

      Алкоголь отрезвляет. Два-три глотка коньяку, и я о тебе больше не думаю. (Маргерит Юрсенар; фр.).

      13

      Бисквитное пирожное; см. «В сторону Свана. Комбре».

      14

      Так решено? Пригородные железнодорожные линии, соединённые с сетью метрополитена (фр.).

      15

      Пригородные железнодорожные линии, соединённые с сетью метрополитена.

      16

      Тебя не достигнет мой взор, устремлённый к тебе с такой страстью, мой вздох исчезнет в пространстве, разделяющем нас.

      17

      Денщик.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wgARCAjCBdwDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIAAwQFBgf/xAAaAQEBAQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUG/9oADAMBAAIQAxAAAAHm87rj1/M5jas01l1irO36/Kss7uVa7zy4tWLHfZ3eZ2M9egqMuTxHT5udVaNOMq1PmLq9mbpm47uf6eegFryvy0aFTnK3HutxmVVtuSQXNQtTF8b63MN++dKJp56md2KtOaRamvJZCwUFLUqscrVXLJWEalo2VCJoSM2qNLToQ2Z5pCrRc0WLnu1lqYJoyIkssSV