Вячеслав Манягин

Русский мир. Рассказы о нашей истории


Скачать книгу

национального чувства и т. д. должно быть отброшено; преподавание истории, жаждущей в примерах прошлого найти хорошие образцы для подражания, должно быть отброшено». В наше время, слава Богу, десятки новых книг по истории Отечества дают в озможнос ть р одителям сформир ов ать у де тей священные чувства к родной стране. Авторы новейших книг по истории Отечества вдохновлены патриотическим идеалом. Они считают необходимым спорить не только с советским наркомом Луначарским. Их волнует, «что в последние десятилетия всему мировому сообществу, включая Россию, в качестве универсального образца устроения государства и человека предлагается деидеологизированный либеральный стандарт, сущность которого заключается в приоритете земных интересов над нравственными и религиозными ценностями, а также над суверенитетом государств и патриотическими чувствами». К этому разряду писателей можно отнести Владимира Бутромеева, автора многих исторических энциклопедий для детей, создателя «Русской истории для всех», писателей А. Богданова, Г. Юдина, В. Бахревского с их историческими рассказами… Но книга М. Кривоносова и В. Манягина все же выгодно отличается от указанных, она и умна, и добра, и глубока, и современна. Авторы все время перекидывают мостики из прошлого в настоящее, а значит, и в будущее.

      Например, они пишут: «Сегодня часто мы слышим от врагов Российского государства, что то или иное неприятное им событие – это результат деятельности России или, как они говорят, «руки Москвы». «Посмотрите, – восклицают они, – ведь и сам город Москва был основан князем Юрием Долгоруким, прозванным так за то, что мог повсюду дотянуться до своих врагов!» Но первым, кто обмолвился о «руке Москвы», которая «взыдет» (ляжет) на плечи врагов наших, был святой митрополит Петр, предсказавший на заре XIV века Московскому княжеству великое будущее…»

      Во времена, когда некоторые наши соотечественники все еще мечтают о том, чтобы перебраться на Запад, закат которого предсказал не только Освальд Шпенглер, но и – раньше немецкого философа – русский ученый Данилевский, уместно вспомнить грустные письма о западном образе жизни дочери Ярослава Мудрого, говорившего, кстати, на восьми языках, царевны Анны, вышедшей замуж за французского короля. «В этих письмах отцу, – напоминают нам авторы, – она жаловалась на то, что Париж больше похож на деревню и не идет ни в какое сравнение с роскошным, богатым и культурным Киевом… Когда королева Анна Ярославна в XI веке приехала в Париж, французы были поражены тем, что женщина владеет грамотой: читает и пишет (в то время даже западные самодержцы часто не умели читать и писать, тогда как на Руси в киевских, новгородских, полоцких и черниговских школах учились не только мальчики, но и девочки). Ее образованность так их удивила, что привезенное Анной славянское Евангелие стало главной реликвией Французского королевства. Русское Евангелие положили в соборе города Реймса, где короновались французские короли. Со временем, правда, французы забыли, откуда