Уилки Коллинз

THE COMPLETE SHORT STORIES OF WILKIE COLLINS


Скачать книгу

had not come by it — that he had got wet through — that he felt a shivering fit coming on — and that he believed he had caught a violent cold. His wife anxiously suggested some simple remedies. He roughly interrupted her, saying there was but one remedy, the remedy of going to bed; and so left them without another word. She just put her handkerchief to her eyes, and said softly to her sister, “How he is changed!” then spoke no more. They sat silent for half an hour or longer. After that, Rosamond went affectionately and forgivingly to see how her husband was. She returned, saying that he was in bed, and in a deep, heavy sleep; and predicting hopefully that he would wake up quite well the next morning. In a few minutes more the clock stuck nine; and Ida heard the servant’s step ascending the stairs. She suspected what his errand was, and went out to meet him. Her presentiment had not deceived her; the police agent had arrived, and was waiting for her downstairs.

      He asked her if she had said anything to her sister, or had thought of any plan of action, the moment she entered the room; and, on receiving a reply in the negative, inquired, further, if “the baron” had come home yet. She answered that he had; that he was ill and tired, and vexed, and that he had gone to bed. The agent asked in an eager whisper if she knew that he was asleep, and alone in bed? and, when he received her reply, said that he must go up into the bedroom directly.

      She began to feel the faintness coming over her again, and with it sensations of loathing and terror that she could neither express to others nor define to herself. He said that if she hesitated to let him avail himself of this unexpected opportunity, her scruples might lead to fatal results He reminded her that if “the baron” were really the convict Monbrun, the claims of society and of justice demanded that he should be discovered by the first available means; and that if he were not — if some inconceivable mistake had really been committed — then such a plan for getting immediately at the truth as was now proposed would insure the delivery of an innocent man from suspicion; and at the same time spare him the knowledge that he had ever been suspected. This last argument had its effect on Miss Welwyn. The baseless, helpless hope that the French authorities might yet be proved to be in error, which she had already felt in her own room, returned to her now. She suffered the agent to lead her upstairs.

      He took the candle from her hand when she pointed to the door; opened it softly; and, leaving it ajar, went into the room.

      She looked through the gap with a feverish, horror-struck curiosity. Franval was lying on his side in a profound sleep, with his back turned toward the door. The agent softly placed the candle upon a small reading-table between the door and the bedside, softly drew down the bedclothes a little away from the sleeper’s back, then took a pair of scissors from the toilet-table, and very gently and slowly began to cut away, first the loose folds, then the intervening strips of linen, from the part of Franval’s nightgown that was over his shoulders. When the upper part of his back had been bared in this way, the agent took the candle and held it near the flesh. Miss Welwyn heard him ejaculate some word under his breath, then saw him looking round to where she was standing, and beckoning to her to come in.

      Mechanically she obeyed; mechanically she looked down where his finger was pointing. It was the convict Monbrun — there, just visible under the bright light of the candle, were the fatal letters “T. F.” branded on the villain’s shoulder!

      Though she could neither move nor speak, the horror of this discovery did not deprive her of her consciousness. She saw the agent softly draw up the bedclothes again into their proper position, replace the scissors on the toilet-table, and take from it a bottle of smelling-salts. She felt him removing her from the bedroom, and helping her quickly downstairs, giving her the salts to smell to by the way. When they were alone again, he said, with the first appearance of agitation that he had yet exhibited, “Now, madam, for God’s sake, collect all your courage, and be guided by me. You and your sister had better leave the house immediately. Have you any relatives in the neighbourhood with whom you could take refuge?” They had none. “What is the name of the nearest town where you could get good accommodation for the night?” Harleybrook (he wrote the name down on his tablets). “How far off is it?” Twelve miles. “You had better have the carriage out at once, to go there with as little delay as possible, leaving me to pass the night here. I will communicate with you tomorrow at the principal hotel. Can you compose yourself sufficiently to be able to tell the head servant, if I ring for him, that he is to obey my orders till further notice?” The servant was summoned, and received his instructions, the agent going out with him to see that the carriage was got ready quietly and quickly. Miss Welwyn went upstairs to her sister.

      How the fearful news was first broken to Rosamond, I cannot relate to you. Miss Welwyn has never confided to me, has never confided to anybody, what happened at the interview between her sister and herself that night. I can tell you nothing of the shock they both suffered, except that the younger and the weaker died under it; that the elder and the stronger has never recovered from it, and never will.

      They went away the same night, with one attendant, to Harleybrook, as the agent had advised. Before daybreak Rosamond was seized with the pains of premature labour. She died three days after, unconscious of the horror of her situation, wandering in her mind about past times, and singing old tunes that Ida had taught her as she lay in her sister’s arms.

      The child was born alive, and lives still. You saw her at the window as we came in at the back way to the Grange. I surprised you, I dare say, by asking you not to speak of her to Miss Welwyn. Perhaps you noticed something vacant in the little girl’s expression. I am sorry to say that her mind is more vacant still. If “idiot” did not sound like a mocking word, however tenderly and pityingly one may wish to utter it, I should tell you that the poor thing had been an idiot from her birth.

      You will, doubtless, want to hear now what happened at Glenwith Grange after Miss Welwyn and her sister had left it. I have seen the letter which the police agent sent the next morning to Harleybrook; and, speaking from my recollection of that, I shall be able to relate all you can desire to know.

      First, as to the past history of the scoundrel Monbrun, I need only tell you that he was identical with an escaped convict, who, for a long term of years, had successfully eluded the vigilance of the authorities all over Europe, and in America as well. In conjunction with two accomplices, he had succeeded in possessing himself of large sums of money by the most criminal means. He also acted secretly as the “banker” of his convict brethren, whose dishonest gains were all confided to his hands for safe-keeping. He would have been certainly captured, on venturing back to France, along with his two associates, but for the daring imposture in which he took refuge; and which, if the true Baron Franval had really died abroad, as was reported, would, in all probability, never have been found out.

      Besides his extraordinary likeness to the baron, he had every other requisite for carrying on his deception successfully. Though his parents were not wealthy, he had received a good education. He was so notorious for his gentlemanlike manners among the villainous associates of his crimes and excesses, that they nicknamed him “the Prince.” All his early life had been passed in the neighbourhood of the Chateau Franval. He knew what were the circumstances which had induced the baron to leave it. He had been in the country to which the baron had emigrated. He was able to refer familiarly to persons and localities, at home and abroad, with which the baron was sure to be acquainted. And, lastly, he had an expatriation of fifteen years to plead for him as his all-sufficient excuse, if he made any slight mistakes before the baron’s sisters, in his assumed character of their long-absent brother. It will be, of course, hardly necessary for me to tell you, in relation to this part of the subject, that the true Franval was immediately and honourably reinstated in the family rights of which the impostor had succeeded for a time in depriving him.

      According to Monbrun’s own account, he had married poor Rosamond purely for love; and the probabilities certainly are, that the pretty, innocent English girl had really struck the villain’s fancy for the time; and that the easy, quiet life he was leading at the Grange pleased him, by contrast with his perilous and vagabond existence of former days. What might have happened if he had had time enough to grow wearied of his illfated wife and his English home, it is now useless to inquire. What really did happen on the morning when he awoke after the flight of Ida and her sister can be briefly told.

      As