Елена Юрьевна Свительская

Две тысячи журавлей


Скачать книгу

от тяжёлой крестьянской работы.

      – Прости меня, сын! Если сможешь.

      Растерянно заглянул ему в глаза, однако не нашёл в них ни капли притворства. Что-то расцвело внутри меня, нежное и тёплое. С жаром сказал:

      – Не извиняйся, папа! Ты ведь ударил меня потому, что хочешь вырастить достойным человеком.

      Он вздрогнул, потом растерянно сказал:

      – Ещё тогда, когда ты был в животе у матери, старуха, умеющая говорить с духами, предсказала, что ты станешь сильным человеком, приносящим счастье тем, кто рядом с тобой. Когда ты родился, то был такой слабый, так медленно рос, так часто болел, что мы не поверили в её слова. Но твой друг прав: мы не заметили, какой у нас сын.

      Грустно возразил:

      – Если бы я был сильным, тогда помогал бы вам по хозяйству, как и полагается старшему сыну.

      – У тебя сильный дух, – уверенно сказал мужчина. – И тот почтенный монах понял это раньше меня.

      Отчаянно выдохнул:

      – Что проку с сильного духа, если тело такое слабое?

      – Поверь мне, от сильного телом, но слабого духом, нету проку, – задумчиво произнёс отец.

      – В драке важнее всего сила! Разумеется, я не воин, да и никогда им не стану, но мне так хочется быть сильным, чтобы защищать дорогих мне людей, если придёт опасность!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Героя зовут Юуки – Юуки (勇気) – "Смелый". Правда, смелостью с младенчества он не отличался, как и здоровьем, потому его родные стали звать Юки (雪), что означало "снег". Отсюда же и шутки про Бывшего смелого.

      2

      Автор: Минамото Санэтомо. Поэтическая антология «Синкокинвакасю» («Новое собрание старых и новых японских песен») – Тысяча журавлей: Антология японской классической литературы VIII-XIX вв., СПб.: Азбука-классика, 2005. – стр 478

      3

      Автор: Дзюнтоку-ин. Поэтическая антология «Синкокинвакасю» («Новое собрание старых и новых японских песен») – Тысяча журавлей: Антология японской классической литературы VIII-XIX вв., СПб.: Азбука-классика, 2005. – стр 481

/9j/4AAQSkZJRgABAQEA3ADcAAD/2wBDAAIBAQEBAQIBAQECAgICAgQDAgICAgUEBAMEBgUGBgYFBgYGBwkIBgcJBwYGCAsICQoKCgoKBggLDAsKDAkKCgr/2wBDAQICAgICAgUDAwUKBwYHCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgr/wAARCAOTBRYDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD92k8HwFXxCgLnLnb1OMVZ0zQBBCYpYVyW+ZsdeeK11UDPHXvSgAGtnXqNWuNOxUh0a0jlMixKM/e44J9f0qT+zbVYxGkKgA8fLViis+aT6iK66bbxuZI0AJPpTZNLtpGLGNefarVFHNLuBQk0K0dQhjwC2SQOaqHw5HHcbjECud2evPJ71tUVSqzj1Ay7fw/bIm0xLwMfdqNvDMIbfGq7iRuO3rWxxRTVaonuBkr4VsQT+6ALNuY474ql4W8H3+nWDWfiG7S7kE87LPtxmNpXaNP+AoVX8K6Oil7apa1x3drFD/hH7EuHESrxyAO9V5fCGmyMZCmSTnp3rXooVWouojIi8LWcUOwwqxX7uV96pXPgqEtmGFcHORtArpKQqd27PaqVeonuByx8FRySeUYh9zglQcH0H5irFv4ItYo402LlQc8etdCOeopeg4FN4mowOcbwPZpJvVASc4GOD0PP5fzqhqHhAPtCwjzFZWGFHvxmux5JII4x1pojQP8Ad7dSKccTUW47nP6X4MtfsCm5tkEhxkY6Cp4fCVvExjW3UAAfNgVuYA6Cipdeo+oXZg3nhSyuHBdUDc846VUvvBlpPmQRBSBtyF/z1rp3RHGGFMmjc4MSjrzn0pxxFRPcNDhLnwij7V+zKNyhmO3ofSqq+CYRiUQL1BRSvT1rtZLCUN5rj5d+CB1PJxSC1h