кто тебя полюбит,
Пусть твоим супругом будет!
Рыбу-меч бери в подмогу,
Охраняла чтоб дорогу.
Голос: Царь окинул грозным взглядом
Верных слуг, стоявших рядом,
С дочкой младшею простился
И со свитой удалился.
Ариель: (Обращаясь к Мудрой черепахе)
Ты бывала за морями,
За подводными горами,
В ледовитых океанах
И других далёких странах.
Расскажи мне, посоветуй,
Как сыскать мне до рассвета
Жениха не хоть какого,
А любимого, родного.
Как же я его замечу?
Мудрая черепаха: На вопрос тебе отвечу.
Выйдет ночью из пучины
У Коралловой долины
Не живой, но бездыханный
Образ принца долгожданный.
Крепким сном закрыты веки…
Так рассказывают реки.
А когда его разбудишь,
Сразу милого полюбишь.
Ариель: Как я ждать его устала!
Я хочу, чтоб правдой стало
Предсказание черепахи.
Поборю в себе все страхи,
Полюблю и неживого,
Сердцу милого, родного!
Голос: В царстве воды потемнели,
Все кораллы помрачнели.
Что-то тёмное большое
Заслонило всё собою.
Ариель: Интересно, что же это,
Что лишило царства света?
Рыба-меч, пойдём узнаем,
Эту тайну разгадаем.
Голос: Оказавшись над волнами,
Чудо-птица с парусами
Вдруг предстала перед взором,
Разукрашена узором.
Громко музыка играла,
В центре пара танцевала.
Ариель: Это вижу я впервые –
Без воды, а как живые.
Кто же это?
Рыба-меч: Это – люди.
Берегись, а то погубят.
Если в сети попадёшься,
То обратно не вернёшься.
Голос: Звуки музыки весёлой
Разносились по просторам.
Якорь, спущенный цепями,
Угодил на серый камень.
Задрожали замка стены.
Две гигантские мурены
Пробудились.
Рыба-меч: Там опасно!
Не губи себя напрасно.
Лучше нам на дно морское.
Ариель: Очень нравится людское
Безудержное веселье,
Их наряд из чудо-перьев.
Посмотрю ещё немного
И отправимся в дорогу.
Царь: (Услышав шум и гам)
Кто там песни распевает?
Кто покой мой нарушает?
Голос: Вновь ударил Царь трезубцем
И воронкой завернулся.
Поднялась большая буря.
Ариель: Он же всех людей погубит!
Голос: Под гигантскими волнами
Скрылась птица с парусами…
Шторм утих. Исчезли звуки.
Царь: Это будет им наукой!
Будут помнить, что зазря
Нарушали сон Царя.
Ариель (С печалью оглядывая опустевшую морскую гладь)
Я недолго любовалась
И