Отсутствует

Феминиум (сборник)


Скачать книгу

не менее бляха отправилась в ее маленький дорожный мешок.

      – В Дар-Кхосис идешь?

      Виллим замялся.

      – Ну, давай, соври мне, что по этой дороге можно идти в другое место, – улыбнулась девушка, ее серые глаза блеснули.

      – Меня зовут Виллим, – ни к селу ни к городу ляпнул молодой человек.

      – Стемнело. Скоро взойдет Младшая Сестра. Давай уберемся отсюда и подыщем спокойное местечко для ночлега.

      – А тебе тоже в Дар-Кхосис?

      – Не задавай глупых вопросов. Здешние края не место для прогулок по ночам.

      И, уже отойдя на несколько шагов вперед, бросила через плечо:

      – Можешь звать меня Лаской.

      Догнав спасительницу и приспосабливаясь под ее уверенный шаг, шаг охотника и воина, Виллим думал:

      «Что ни делается, все к лучшему. Не напади на меня эти ублюдки, может, и не привелось бы встретиться с нею. Имечко чудное. Ласка. Такая приласкает, жди. Посохом по башке. Но с нею как раз надежнее, чем с придворной потаскушкой».

      Место для ночевки выбрала Ласка. Она же развела костерок, в свете которого Виллим принялся осматривать корпус и струны цитры. Хвала Хорталу Молниеметателю, все оказалось в целости. Одна-две царапины – не в счет. Его инструмент терпел и большие лишения.

      – А скажи-ка мне, знакомец дорожный, – девушка раскладывала на бережно расстеленном плаще нехитрую снедь, – как же ты обходился без огня ночью – кремня-то с огнивом у тебя нет?

      Чуть-чуть сморщенный носик ее выражал странную смесь презрения и любопытства.

      – Да вот так и обходился, – отозвался Виллим. – Я человек привычный. «Правое крыло на землю постелю, левым – накроюсь». А вообще-то меня Виллимом зовут.

      – Ишь ты, сказочник… Больше седьмицы на земле спал, говоришь?

      – Не веришь, не надо…

      – Ладно, не обижайся, Виллим. Нам с тобой еще два дня вместе топать.

      Молодой человек не сумел сдержать довольную улыбку. Все-таки с такой спутницей можно путешествовать и подольше. И безо всякой опаски. Тронув струны цитры, он проверил настройку.

      – А ты никак за трувера себя выдаешь? – Ласка поправила русую прядь.

      – Что значит «выдаю»? – возмутился Виллим.

      – Молод ты еще для подлинного мастерства. Разве что так – подпасок…

      – Да что ты знаешь о подлинном мастерстве? Я, если хочешь знать, при дворе самого герцога Ландорского… – Он замолчал, понимая, что сболтнул лишнее.

      – Герцога Ландорского, говоришь?

      – Ну, герцога или не совсем… Или не при дворе…

      – Спой, трувер, – попросила вдруг девушка. – Или при дворе герцога ты тоже только хвастал, какой ты знаменитый?

      – Изволь, – Виллим так и не сообразил – смеется над ним Ласка или взаправду хочет, чтобы спел.

      Длинные пальцы привычно коснулись струн, и цитра отозвалась вкрадчивым, слегка шелестящим звуком. Виллим прокашлялся, голос его окреп.

      – Где ты? В какой дали

      Клубок тот путеводный?

      Он на краю земли

      Или в тиши подводной?