Henryk Sienkiewicz

With Fire and Sword


Скачать книгу

to read. Suddenly his face changed; he stopped the reading, and said with a piercing voice,--

      "Atamans! The Grand Hetman Pototski sends his son Stephen with his army against us. War!"

      In the room there rose a wonderful sound,--uncertain whether of joy or amazement. Hmelnitski stepped forward into the middle of the room, and put his hand on his hip; his eyes flashed lightning, his voice was awful and commanding,--

      "Atamans, to the kurens! Fire the cannon from the tower! Break the liquor-barrels! We march at daybreak to-morrow!"

      Prom that moment the common council ceased, the rule of atamans and the preponderance of the Brotherhood were at an end. Hmelnitski assumed unlimited power. A little while before, through fear that his voice might not be obeyed, he was forced to destroy his opponents by artifice, and by artifice defend the prisoner. Now he was lord of life and death for them all.

      So it was ever. Before and after expeditions, even if the hetman was chosen, the multitude still imposed its will on the atamans and the koshevoi for whom opposition was coupled with danger. But when the campaign was declared, the Brotherhood became an army subject to military discipline, the atamans officers, and the hetman a dictator in command. Therefore, when they heard the orders of Hmelnitski, the atamans went at once to their kurens. The council was at an end.

      Soon the roar of cannon from the gates leading from Hassan Pasha to the square of the Saitch shook the walls of the room, and spread with gloomy echoes through all Chertomelik, giving notice of war.

      It opened also an epoch in the history of two peoples; but that was unknown to the drunken Cossacks as well as to the Zaporojian hetman himself.

       Table of Contents

      Hmelnitski and Skshetuski went to spend the night at the house of the koshevoi, and with them Tugai Bey, for whom it was too late to return to Bazaluk. The wild bey treated the lieutenant as a captive who was to be ransomed for a large sum, and therefore not as a slave; and with greater respect indeed than he would have shown perhaps to Cossacks, for he had seen him formerly as an envoy at the court of the Khan. In view of this the koshevoi asked Pan Yan to his own house, and also changed his bearing toward him. The old koshevoi was a man devoted body and soul to Hmelnitski, who had conquered and taken possession of him. He had observed that Hmelnitski seemed anxious to save the life of the captive at the time of the council; but he was more astonished when, after having barely entered the room, Hmelnitski turned to Tugai Bey.

      "Tugai Bey," said he, "how much ransom do you think of getting for this captive?"

      Tugai Bey looked at Skshetuski and answered: "You said this was a man of distinction, and I know that he was an envoy of the terrible prince, and the terrible prince is fond of his own men. Bismillah! one pays and the other pays--together--" here Tugai Bey stopped to think--"two thousand thalers."

      Hmelnitski answered: "I will give you two thousand thalers."

      The Tartar was silent for a moment. His black eyes appeared to pierce Hmelnitski through and through. "You will give three," said he.

      "Why should I give three when you asked two yourself?"

      "For if you wish to have him, it is important for you; and if it is important, you will give three."

      "He saved my life."

      "Allah! that is worth a thousand more."

      Here Skshetuski interfered in the bargain. "Tugai Bey," said he, with anger, "I can promise you nothing from the prince's treasury; but even if I had to injure my own fortune, I would give you three. I have almost that much saved in the prince's hands, and a good village, which will be sufficient. And I do not want to thank this hetman for my freedom and life."

      "And whence dost thou know what I shall do with thee?" asked Hmelnitski; and then turning to Tugai Bey, he said: "The war will begin. You will send to the prince, and before the return of your messenger much water will flow down the Dnieper, but I will take you the money myself to Bazaluk to-morrow."

      "Give four, and I will not say another word to the Pole," answered Tugai, impatiently.

      "I will give four, on your word."

      "Hetman," said the koshevoi, "I will count it out this minute. I have it here under the wall, maybe more."

      "To-morrow you will take it to Bazaluk," said Hmelnitski.

      Tugai Bey stretched himself and yawned. "I am sleepy," said he. "To-morrow before daylight I must start for Bazaluk. Where am I to sleep?"

      The koshevoi showed him a pile of sheepskins against the wall. The Tartar threw himself on this bed, and a little later was snorting like a horse.

      Hmelnitski walked a number of times across the room, and said: "Slumber escapes my eyelids; I cannot sleep. Give me something to drink, most worthy koshevoi."

      "Gorailka or wine?"

      "Gorailka. I cannot sleep."

      "It is cockcrow already," said the koshevoi.

      "It is late. Go you to sleep, old friend! Drink and go!"

      "Here is to fame and success!"

      "To success!"

      The koshevoi wiped his lips with his sleeve, then gave his hand to Hmelnitski, and going to the other corner of the room buried himself almost in sheepskins, for his blood had grown cold through age. Soon his snoring answered the snoring of Tugai Bey.

      Hmelnitski sat at the table, sunk in silence. Suddenly he started up, looked at Skshetuski, and said: "Well, worthy lieutenant, you are free."

      "I am thankful to you, Zaporojian hetman, though I do not conceal from you that I should prefer to thank some one else for my freedom."

      "Then do not thank. You saved my life, I return you good; now we are even. And I must tell you also that I will not let you go immediately unless you give me the word of a knight that when you have returned you will say nothing of our preparation or power or of anything you have seen in the Saitch."

      "I see only this, that you offer me useless fruit of freedom to taste. I will not give you such a word; for by giving it, I should act precisely as those who go over to the enemy."

      "My life and the safety of the Zaporojian army lie in this, that the Grand Hetman should not move on us with all his forces, which he would not be slow to do should you inform him of our power. Be not surprised, then, if I detain you until I find myself out of danger, unless you give your word. I know what I have undertaken; I know how formidable is the power opposed to me,--the two hetmans, your terrible prince (who is a whole army himself), the Zaslavskis and Konyetspolskis and all those kinglets who keep their feet on the Cossack neck! Not small was my labor, nor few the letters I wrote before I succeeded in putting their watchfulness to sleep; now I cannot allow you to rouse it. Since the masses of the people, with the Cossacks of the towns, and all who are oppressed in faith and freedom will take my side, as well as the Zaporojian army and the Khan of the Crimea, I expect to manage the enemy, for my power will be considerable; but most of all do I trust in God, who has beheld the injustice done, and who sees my innocence."

      Here Hmelnitski drank a glass of vudka, and began to walk unquietly around the table. Skshetuski measured him with his eyes, and spoke with power,--

      "Do not blaspheme, Zaporojian hetman, by calling upon God and his divine protection; for in truth you will only bring down upon yourself his anger and swift punishment. Is it right for you to call the Highest to your defence,--you, who for the sake of your private squabbles and the injustice done you raise such a terrible storm, kindle the flame of civil war, and join yourself with Pagans against Christians? For what will happen? Whether victorious or vanquished, you will shed a sea of human blood and tears, you will desolate the land worse than locusts, you will shake the Commonwealth,