Герман Мелвилл

Omoo: Adventures in the South Seas


Скачать книгу

and powders, in most cases, were thrown to the fish, and in place thereof, the contents of a mysterious little quarter cask were produced, diluted with water from the "butt." His draughts were mixed on the capstan, in cocoa-nut shells marked with the patients' names. Like shore doctors, he did not eschew his own medicines, for his professional calls in the forecastle were sometimes made when he was comfortably tipsy: nor did he omit keeping his invalids in good-humour, spinning his yarns to them, by the hour, whenever he went to see them.

      Owing to my lameness, from which I soon began to recover, I did no active duty, except standing an occasional "trick" at the helm. It was in the forecastle chiefly, that I spent my time, in company with the Long Doctor, who was at great pains to make himself agreeable. His books, though sadly torn and tattered, were an invaluable resource. I read them through again and again, including a learned treatise on the yellow fever. In addition to these, he had an old file of Sydney papers, and I soon became intimately acquainted with the localities of all the advertising tradesmen there. In particular, the rhetorical flourishes of Stubbs, the real-estate auctioneer, diverted me exceedingly, and I set him down as no other than a pupil of Robins the Londoner.

      Aside from the pleasure of his society, my intimacy with Long Ghost was of great service to me in other respects. His disgrace in the cabin only confirmed the good-will of the democracy in the forecastle; and they not only treated him in the most friendly manner, but looked up to him with the utmost deference, besides laughing heartily at all his jokes. As his chosen associate, this feeling for him extended to me, and gradually we came to be regarded in the light of distinguished guests. At meal-times we were always first served, and otherwise were treated with much respect.

      Among other devices to kill time, during the frequent calms, Long Ghost hit upon the game of chess. With a jack-knife, we carved the pieces quite tastefully out of bits of wood, and our board was the middle of a chest-lid, chalked into squares, which, in playing, we straddled at either end. Having no other suitable way of distinguishing the sets, I marked mine by tying round them little scarfs of black silk, torn from an old neck-handkerchief. Putting them in mourning this way, the doctor said, was quite appropriate, seeing that they had reason to feel sad three games out of four. Of chess, the men never could make head nor tail; indeed, their wonder rose to such a pitch that they at last regarded the mysterious movements of the game with something more than perplexity; and after puzzling over them through several long engagements, they came to the conclusion that we must be a couple of necromancers.

       Table of Contents

       Table of Contents

      I MIGHT as well give some idea of the place in which the doctor and I lived together so sociably.

      Most persons know that a ship's forecastle embraces the forward part of the deck about the bowsprit: the same term, however, is generally bestowed upon the sailors' sleeping-quarters, which occupy a space immediately beneath, and are partitioned off by a bulkhead.

      Planted right in the bows, or, as sailors say, in the very eyes of the ship, this delightful apartment is of a triangular shape, and is generally fitted with two tiers of rude bunks. Those of the Julia were in a most deplorable condition, mere wrecks, some having been torn down altogether to patch up others; and on one side there were but two standing. But with most of the men it made little difference whether they had a bunk or not, since, having no bedding, they had nothing to put in it but themselves.

      Upon the boards of my own crib I spread all the old canvas and old clothes I could pick up. For a pillow, I wrapped an old jacket round a log. This helped a little the wear and tear of one's bones when the ship rolled.

      Rude hammocks made out of old sails were in many cases used as substitutes for the demolished bunks; but the space they swung in was so confined that they were far from being agreeable.

      The general aspect of the forecastle was dungeon-like and dingy in the extreme. In the first place, it was not five feet from deck to deck and even this space was encroached upon by two outlandish cross-timbers bracing the vessel, and by the sailors' chests, over which you must needs crawl in getting about. At meal-times, and especially when we indulged in after-dinner chat, we sat about the chests like a parcel of tailors.

      In the middle of all were two square, wooden columns, denominated in marine architecture "Bowsprit Bitts." They were about a foot apart, and between them, by a rusty chain, swung the forecastle lamp, burning day and night, and forever casting two long black shadows. Lower down, between the bitts, was a locker, or sailors' pantry, kept in abominable disorder, and sometimes requiring a vigorous cleaning and fumigation.

      All over, the ship was in a most dilapidated condition; but in the forecastle it looked like the hollow of an old tree going to decay. In every direction the wood was damp and discoloured, and here and there soft and porous. Moreover, it was hacked and hewed without mercy, the cook frequently helping himself to splinters for kindling-wood from the bitts and beams. Overhead, every carline was sooty, and here and there deep holes were burned in them, a freak of some drunken sailors on a voyage long previous.

      From above, you entered by a plank, with two elects, slanting down from the scuttle, which was a mere hole in the deck. There being no slide to draw over in case of emergency, the tarpaulin temporarily placed there was little protection from the spray heaved over the bows; so that in anything of a breeze the place was miserably wet. In a squall, the water fairly poured down in sheets like a cascade, swashing about, and afterward spirting up between the chests like the jets of a fountain.

      Such were our accommodations aboard of the Julia; but bad as they were, we had not the undisputed possession of them. Myriads of cockroaches, and regiments of rats disputed the place with us. A greater calamity than this can scarcely befall a vessel in the South Seas.

      So warm is the climate that it is almost impossible to get rid of them. You may seal up every hatchway, and fumigate the hull till the smoke forces itself out at the seams, and enough will survive to repeople the ship in an incredibly short period. In some vessels, the crews of which after a hard fight have given themselves up, as it were, for lost, the vermin seem to take actual possession, the sailors being mere tenants by sufferance. With Sperm Whalemen, hanging about the Line, as many of them do for a couple of years on a stretch, it is infinitely worse than with other vessels.

      As for the Julia, these creatures never had such free and easy times as they did in her crazy old hull; every chink and cranny swarmed with them; they did not live among you, but you among them. So true was this, that the business of eating and drinking was better done in the dark than in the light of day.

      Concerning the cockroaches, there was an extraordinary phenomenon, for which none of us could ever account.

      Every night they had a jubilee. The first symptom was an unusual clustering and humming among the swarms lining the beams overhead, and the inside of the sleeping-places. This was succeeded by a prodigious coming and going on the part of those living out of sight Presently they all came forth; the larger sort racing over the chests and planks; winged monsters darting to and fro in the air; and the small fry buzzing in heaps almost in a state of fusion.

      On the first alarm, all who were able darted on deck; while some of the sick who were too feeble, lay perfectly quiet—the distracted vermin running over them at pleasure. The performance lasted some ten minutes, during which no hive ever hummed louder. Often it was lamented by us that the time of the visitation could never be predicted; it was liable to come upon us at any hour of the night, and what a relief it was, when it happened to fall in the early part of the evening.

      Nor must I forget the rats: they did not forget me. Tame as Trenck's mouse, they stood in their holes peering at you like old grandfathers in a doorway. Often they darted in upon us at