В. Г. Белинский

Дурацкий колпак


Скачать книгу

is>homme est im homme…

      Pour un homme, vierge de coeur, la femme est une religion.[1]

      …Верю я в предназначенье!..

      При IV части:

      – Qui es-tu toi?

      – Un homme, seigneur!

      – Qu'est ce que tu sais faire?

      – Je sais n'etre pas au dessous de ce que je parais; servir celui qui aura confience de moi; aimer ceux qui sont honnetes; me hattre quand je ne peux pas faire autrement, et je ne mange pas de huitres…[2]

      – There take, thy coxcomb!

Shakespeare[3]

      При V части:

      Il у avait tant do vie dans се fragment do yie!..[4]{1}

      «Дурацкий колпак» – не новость в нашей литературе: он начат давно, помещался отрывками в журналах еще двадцатых годов; первые три главы его изданы прежде, а мы, признаемся, не помним их.{2} Прочтя последние три главы пожалели, что не имеем первых двух под рукою. Признаемся, мы не видим в произведении г. Филимонова глубокой, основной идеи и еще тем менее художественной отделки: мы видим в нем приятную поэтическую болтовню – не больше; но в этой болтовне так много истинного чувства, игры ума какой-то сердечной иронии, – что мы боимся судить слегка, чтоб не быть к нему несправедливым. В этих трех частях поэтической болтовни местами попадается и прозаическая болтовня как, например, вся XXIV глава, в которой автор доказывает стихами, впрочем, а не прозою, что должно писать щастие, а не счастие, т. е. в слове «счастие» буквы сч заменить буквое щ; но – повторяем – легкий, плавный, бойкий стих, какая-то оригинальность, остроумие и чувство вознаграждают за вое недостатки. Вот, например, вступление:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Этот священный жар сердца, это бесконечное стремление ума, которые делают человека человеком…

      Для мужчины с девственным сердцем женщина – это религия. (Франц.) – Ред.

      2

      – Кто ты такой?

      – Я человек, господин!

      – Что ты умеешь делать.

      – Я умею не быть ниже того, чем кажусь; служить тому, кто будет мне доверять; любить тех, кто честен; драться, когда я не могу поступить иначе, и я не ем устриц… (Франц.) – Ред.

      3

      – Возьми свой дурацкий колпак! Шекспир. (Англ.) – Ред.

      4

      В этом отрывке жизни – столько жизни!.. (Франц.) – Ред.

      Комментарии

      1

      «Моск. наблюдатель» 1839, ч. I, № 1 (ценз. разр. 1/I), отд. V, стр. 17–

Сноски

1

Этот священный жар сердца, это бесконечное стремление ума, которые делают человека человеком…

Для мужчины с девственным сердцем женщина – это религия. (Франц.) – Ред.

2

– Кто ты такой?

– Я человек, господин!

– Что ты умеешь делать.

– Я умею не быть ниже того, чем кажусь; служить тому, кто будет мне доверять; любить тех, кто честен; драться, когда я не могу поступить иначе, и я не ем устриц… (Франц.) – Ред.

3

– Возьми свой дурацкий колпак! Шекспир. (Англ.) – Ред.

4

В этом отрывке жизни – столько жизни!.. (Франц.) – Ред.

Комментарии

1

«Моск. наблюдатель» 1839, ч. I, № 1 (ценз. разр. 1/I), отд. V, стр. 17–21. Без подписи.

Автор рецензируемой книги – В. С. Филимонов.

2

В отрывках поэма «Дурацкий колпак» печаталась в журнале «Моск. вестник» (1829, ч. I), в «Невском альманахе» на 1828 г. и в альманахе «Денница» на 1831 г. Первые две главы поэмы (у Белинского ошибочно указано «первые три главы») вышли отдельными изданиями в 1828 г.