Cao Xueqin

The Dream of the Red Chamber (World's Classics Series)


Скачать книгу

a serious hold, so that it was impossible for them to afford any effective assistance for its suppression.

      It blazed away straight through the night, before it was extinguished, and consumed, there is in fact no saying how many dwelling houses. Anyhow, pitiful to relate, the Chen house, situated as it was next door to the temple, was, at an early part of the evening, reduced to a heap of tiles and bricks; and nothing but the lives of that couple and several inmates of the family did not sustain any injuries.

      Shih-yin was in despair, but all he could do was to stamp his feet and heave deep sighs. After consulting with his wife, they betook themselves to a farm of theirs, where they took up their quarters temporarily. But as it happened that water had of late years been scarce, and no crops been reaped, robbers and thieves had sprung up like bees, and though the Government troops were bent upon their capture, it was anyhow difficult to settle down quietly on the farm. He therefore had no other resource than to convert, at a loss, the whole of his property into money, and to take his wife and two servant girls and come over for shelter to the house of his father-in-law.

      His father-in-law, Feng Su, by name, was a native of Ta Ju Chou. Although only a labourer, he was nevertheless in easy circumstances at home. When he on this occasion saw his son-in-law come to him in such distress, he forthwith felt at heart considerable displeasure. Fortunately Shih-yin had still in his possession the money derived from the unprofitable realization of his property, so that he produced and handed it to his father-in-law, commissioning him to purchase, whenever a suitable opportunity presented itself, a house and land as a provision for food and raiment against days to come. This Feng Su, however, only expended the half of the sum, and pocketed the other half, merely acquiring for him some fallow land and a dilapidated house.

      Shih-yin being, on the other hand, a man of books and with no experience in matters connected with business and with sowing and reaping, subsisted, by hook and by crook, for about a year or two, when he became more impoverished.

      In his presence, Feng Su would readily give vent to specious utterances, while, with others, and behind his back, he on the contrary expressed his indignation against his improvidence in his mode of living, and against his sole delight of eating and playing the lazy.

      Shih-yin, aware of the want of harmony with his father-in-law, could not help giving way, in his own heart, to feelings of regret and pain. In addition to this, the fright and vexation which he had undergone the year before, the anguish and suffering (he had had to endure), had already worked havoc (on his constitution); and being a man advanced in years, and assailed by the joint attack of poverty and disease, he at length gradually began to display symptoms of decline.

      Strange coincidence, as he, on this day, came leaning on his staff and with considerable strain, as far as the street for a little relaxation, he suddenly caught sight, approaching from the off side, of a Taoist priest with a crippled foot; his maniac appearance so repulsive, his shoes of straw, his dress all in tatters, muttering several sentiments to this effect:

      All men spiritual life know to be good,

      But fame to disregard they ne’er succeed!

      From old till now the statesmen where are they?

      Waste lie their graves, a heap of grass, extinct.

      All men spiritual life know to be good,

      But to forget gold, silver, ill succeed!

      Through life they grudge their hoardings to be scant,

      And when plenty has come, their eyelids close.

      All men spiritual life hold to be good,

      Yet to forget wives, maids, they ne’er succeed!

      Who speak of grateful love while lives their lord,

      And dead their lord, another they pursue.

      All men spiritual life know to be good,

      But sons and grandsons to forget never succeed!

      From old till now of parents soft many,

      But filial sons and grandsons who have seen?

      Shih-yin upon hearing these words, hastily came up to the priest, “What were you so glibly holding forth?” he inquired. “All I could hear were a lot of hao liao (excellent, finality.”)

      “You may well have heard the two words ‘hao liao,’” answered the Taoist with a smile, “but can you be said to have fathomed their meaning? You should know that all things in this world are excellent, when they have attained finality; when they have attained finality, they are excellent; but when they have not attained finality, they are not excellent; if they would be excellent, they should attain finality. My song is entitled Excellent-finality (hao liao).”

      Shih-yin was gifted with a natural perspicacity that enabled him, as soon as he heard these remarks, to grasp their spirit.

      “Wait a while,” he therefore said smilingly; “let me unravel this excellent-finality song of yours; do you mind?”

      “Please by all means go on with the interpretation,” urged the Taoist; whereupon Shih-yin proceeded in this strain:

      Sordid rooms and vacant courts,

      Replete in years gone by with beds where statesmen lay;

      Parched grass and withered banian trees,

      Where once were halls for song and dance!

      Spiders’ webs the carved pillars intertwine,

      The green gauze now is also pasted on the straw windows!

      What about the cosmetic fresh concocted or the powder just scented;

      Why has the hair too on each temple become white like hoarfrost!

      Yesterday the tumulus of yellow earth buried the bleached bones,

      To-night under the red silk curtain reclines the couple!

      Gold fills the coffers, silver fills the boxes,

      But in a twinkle, the beggars will all abuse you!

      While you deplore that the life of others is not long,

      You forget that you yourself are approaching death!

      You educate your sons with all propriety,

      But they may some day, ’tis hard to say become thieves;

      Though you choose (your fare and home) the fatted beam,

      You may, who can say, fall into some place of easy virtue!

      Through your dislike of the gauze hat as mean,

      You have come to be locked in a cangue;

      Yesterday, poor fellow, you felt cold in a tattered coat,

      To-day, you despise the purple embroidered dress as long!

      Confusion reigns far and wide! you have just sung your part, I come on the boards,

      Instead of yours, you recognise another as your native land;

      What utter perversion!

      In one word, it comes to this we make wedding clothes for others!

      (We sow for others to reap.)

      The crazy limping Taoist clapped his hands. “Your interpretation is explicit,” he remarked with a hearty laugh, “your interpretation is explicit!”

      Shih-yin promptly said nothing more than — “Walk on;” and seizing the stole from the Taoist’s shoulder, he flung it over his own. He did not, however, return home, but leisurely walked away, in company with the eccentric priest.

      The report of his disappearance was at once bruited abroad, and plunged the whole neighbourhood in commotion; and converted into a piece of news, it was circulated from mouth to mouth.

      Dame Feng, Shih-yin’s