Иван Семенович Барков

Лука Мудищев (сборник)


Скачать книгу

церьковь и чертог.

      Еще вчера была невинна,

      В напастях и делах едина,

      Но день прошел, и два, и вот:

      Краса над миром хуй восставит,

      Когда гвардеец позабавит

      Возлюбленной пурпурный грот!

      II

      Ах, лейб-улан, сколь ты ужасен

      В полях противу всех врагов,

      Сколь хуй твой в ножнах безопасен,

      Аннета не находит слов.

      Полки сражая, ты воюешь,

      Над грешной плотью торжествуешь,

      То буря здесь, то тишина,

      Ты с упоеньем входишь в Анну

      Во дщерь желаньями венчанну,

      И нет покрышки в ней, ни дна!

      III

      Давно ли верная супруга,

      Взведенная на шаткий трон,

      Краса и честь земного круга,

      Прекрасная со всех сторон,

      Неверному сему герою

      Среди пылающего строю

      Открыла тайну тайн Аннет?

      Военно сердце умягчает,

      Все шире ножки раздвигает

      Разженный яростью Магмет.

      IV

      Любовь! любовь над полем мирным

      Мягчит неопытны сердца

      И, как дыханием зефирным,

      Коснется бледного лица,

      Вливает благосклонность в нравы,

      Не умаляя бранной славы,

      Трудится пылкий удалец;

      Победой путь свой украшает

      И в жаркой битве возвышает

      Аннеты своея конец!

      V

      Когда движением свободным

      Влеклись мы по твоим следам,

      Ослабу нравам благородным,

      Аннета волю даст слезам;

      Мы кротости девиц навыкнув

      И к телу жаркому приникнув,

      Судьбину тщимся отвратить;

      Глядишь, Аннет на все готова

      И ножки раздвигает снова

      И тщится хуй в себя вложить!

      VI

      А есть ли кто на свет рожденный,

      Чей торжествующий Эрот

      Предался в руки побежденной,

      О стыд, о странный оборот!

      Когда любовные трофеи

      (Ах, лейб-уланы, ах, злодеи!)

      Приобретут в напрасный дар

      И данную девицей веру,

      Тебе, Аннета, нет примеру,

      И не отводишь ты удар!

      VII

      Неужто вся любовь к Аннете,

      Аннетина любовь к тебе,

      Единый дар на этом свете

      И небо верно сей рабе?

      Без усыпляющего звуку

      Ты хуй вложил Аннете в руку

      И нет превыше сих наград.

      О, сколь свидание прекрасно,

      О сколь виденье любострастно

      Пизды ея волшебный клад!

      VIII

      Не мрак ли меж грудей носился?

      Или открылся бездны зев?

      Гвардеец наш с Аннетой слился

      И произносит глас таков:

      Тебя я покидать не стану,

      На то ли вселюбезну Анну

      В супружество я поручил?

      Дабы через меня стихия,

      Под игом страсти роковыя

      Меня любви Эрот лишил!

      IX

      На то ли ночи все несчетны,

      Где