pure loveliness!
Worshipping thee I do forget the past,
Worshipping thee my soul comes close to thine,
Worshipping thee I seem to be a god,
And though they give my body to the block,
Yet is my love eternal!
[DUCHESS puts her hands over her face: GUIDO draws them down.]
Sweet, lift up
The trailing curtains that overhang your eyes
That I may look into those eyes, and tell you
I love you, never more than now when Death
Thrusts his cold lips between us: Beatrice,
I love you: have you no word left to say?
Oh, I can bear the executioner,
But not this silence: will you not say you love me?
Speak but that word and Death shall lose his sting,
But speak it not, and fifty thousand deaths
Are, in comparison, mercy. Oh, you are cruel,
And do not love me.
DUCHESS
Alas! I have no right
For I have stained the innocent hands of love
With spilt-out blood: there is blood on the ground;
I set it there.
GUIDO
Sweet, it was not yourself,
It was some devil tempted you.
DUCHESS
[rising suddenly]
No, no,
We are each our own devil, and we make
This world our hell.
GUIDO
Then let high Paradise
Fall into Tartarus! for I shall make
This world my heaven for a little space.
The sin was mine, if any sin there was.
‘Twas I who nurtured murder in my heart,
Sweetened my meats, seasoned my wine with it,
And in my fancy slew the accursed Duke
A hundred times a day. Why, had this man
Died half so often as I wished him to,
Death had been stalking ever through the house,
And murder had not slept.
But you, fond heart,
Whose little eyes grew tender over a whipt hound,
You whom the little children laughed to see
Because you brought the sunlight where you passed,
You the white angel of God’s purity,
This which men call your sin, what was it?
DUCHESS
Ay!
What was it? There are times it seems a dream,
An evil dream sent by an evil god,
And then I see the dead face in the coffin
And know it is no dream, but that my hand
Is red with blood, and that my desperate soul
Striving to find some haven for its love
From the wild tempest of this raging world,
Has wrecked its bark upon the rocks of sin.
What was it, said you? - murder merely? Nothing
But murder, horrible murder.
GUIDO
Nay, nay, nay,
‘Twas but the passionflower of your love
That in one moment leapt to terrible life,
And in one moment bare this gory fruit,
Which I had plucked in thought a thousand times.
My soul was murderous, but my hand refused;
Your hand wrought murder, but your soul was pure.
And so I love you, Beatrice, and let him
Who has no mercy for your stricken head,
Lack mercy up in heaven! Kiss me, sweet.
[Tries to kiss her.]
DUCHESS
No, no, your lips are pure, and mine are soiled,
For Guilt has been my paramour, and Sin
Lain in my bed: O Guido, if you love me
Get hence, for every moment is a worm
Which gnaws your life away: nay, sweet, get hence,
And if in after time you think of me,
Think of me as of one who loved you more
Than anything on earth; think of me, Guido,
As of a woman merely, one who tried
To make her life a sacrifice to love,
And slew love in the trial: Oh, what is that?
The bell has stopped from ringing, and I hear
The feet of armed men upon the stair.
GUIDO
[aside]
That is the signal for the guard to come.
DUCHESS
Why has the bell stopped ringing?
GUIDO
If you must know,
That stops my life on this side of the grave,
But on the other we shall meet again.
DUCHESS
No, no, ‘tis not too late: you must get hence;
The horse is by the bridge, there is still time.
Away, away, you must not tarry here!
[Noise of Soldiers in the passage.]
A VOICE OUTSIDE
Room for the Lord Justice of Padua!
[The LORD JUSTICE is seen through the grated window passing down the corridor preceded by men bearing torches.]
DUCHESS
It is too late.
A VOICE OUTSIDE
Room for the headsman.
DUCHESS
[sinks down]
Oh!
[The Headsman with his axe on his shoulder is seen passing the corridor, followed by Monks bearing candles.]
GUIDO
Farewell, dear love, for I must drink this poison.
I do not fear the headsman, but I would die
Not on the lonely scaffold.
But here,
Here in thine arms, kissing thy mouth: farewell!
[Goes to the table and takes the goblet up.] What, art thou empty?
[Throws it to the ground.]
O thou churlish gaoler,
Even of poisons niggard!
DUCHESS
[faintly]
Blame him not.
GUIDO
O God! you have not drunk it, Beatrice?
Tell me you have not?
DUCHESS