Тесс Герритсен

Кто украл мое сердце


Скачать книгу

– она сразу замечает все твои оплошности.

      – Я заметила, как тесно ты в последнее время общаешься с Вероникой Кэрнкросс, – продолжала она.

      – Ах, с Вероникой… – натянуто рассмеялся Джордан. – Мы с ней стараемся поддерживать дружбу!

      – Помнится, когда-то вас объединяла не просто дружба.

      – Сто лет назад!

      – Да. До ее замужества.

      Джордан бросил на сестру ошеломленный взгляд:

      – Уж не думаешь ли ты… Господи, и как только такое могло прийти тебе в голову!

      – Последнее время ты ведешь себя как-то странно… Вот я и пытаюсь понять, что с тобой происходит.

      – Ничего! Со мной ничего плохого не происходит. – «Если не считать того, что я ступил на преступный путь», – подумал Джордан, отпивая остывший кофе.

      Он едва не подавился, когда Ричард сказал:

      – Смотрите! Полиция…

      В ворота «Четвинда» въехала полицейская машина. Она остановилась у дома, и из машины вышел констебль Гленн, нарядный и молодцеватый, в форме. Он помахал сидящим на террасе. Пока констебль поднимался по ступенькам, Джордан думал: «Ну вот и все. Меня с позором увезут в тюрьму. Мои фотографии появятся в газетах, наша фамилия будет обесчещена…»

      – Доброе утро всем! – радостно поздоровался констебль Гленн. – Дома ли лорд Ловат?

      – Вы с ним разминулись, – ответила Берил. – Дядя Хью совсем недавно уехал в Лондон на всю неделю.

      – Очень жаль… Что ж, тогда мне хотелось бы побеседовать с вами.

      – Садитесь, пожалуйста! – Берил с улыбкой указала на стул. – Позавтракайте с нами!

      «Как мило, – подумал Джордан. – Что мы можем ему предложить? Вот чай, вот кофе… А вот мой брат – вор-домушник…»

      Констебль Гленн уселся и натянуто улыбнулся, когда ему придвинули чашку с кофе. Осторожно, чтобы не намочить усы, отпил глоточек и тут же поставил чашку на стол.

      – Полагаю, вы уже слышали о том, что к мистеру Делэнси вчера залез грабитель?

      – Да, – кивнула Берил. – Вы уже напали на след?

      – Собственно говоря, да. И мы довольно ясно представляем, с чем имеем дело. – Констебль Гленн посмотрел на Джордана и улыбнулся.

      Джордан с трудом улыбнулся в ответ.

      – Блестящая работа полиции! Браво! – воскликнула Берил.

      – Это не совсем наша заслуга, – возразил констебль. – Просто воровка проявила беспечность. Видите ли, она обронила в спальне мистера Делэнси свою шапочку…

      – Воровка? – удивился Ричард. – Значит, его обокрала женщина?!

      – Мы склоняемся к такому выводу, хотя, возможно, и ошибаемся. На шапочке остался длинный светлый волос… Должно быть, волосы у нее – или у него – гораздо ниже плеч. Скажите, вы по описанию не узнаете никого из знакомых? – Констебль снова посмотрел на Джордана.

      – Никого с такой внешностью не припомню, – быстро ответил тот. – Блондинки среди наших знакомых действительно есть. Но никто из них не стал бы грабить дома!

      – Вы все-таки постарайтесь вспомнить… В наших краях это уже