looking after them, I suppose, like a fool.
Lady Knollys returned in a few minutes. If I had been a little cooler I was shrewd enough to perceive that she had sent poor Doctor Bryerly away upon his travels, to find board and lodging half-way to Bartram, to remove him forthwith from my presence, and thus to make my decision — if mine it was — irrevocable.
“I applaud you, my dear,” said Cousin Knollys, in her turn embracing me heartily. “You are a sensible little darling, and have done exactly what you ought to have done.”
“I hope I have,” I faltered.
“Hope? fiddle! stuff! the thing’s as plain as a pikestaff.”
And in came Branstone to say that dinner was served.
Chapter 29.
How the Ambassador Fared
LADY KNOLLYS, I could plainly see, when we got into the brighter lights at the dinner table, was herself a good deal excited; she was relieved and glad, and was garrulous during our meal, and told me all her early recollections of dear papa. Most of them I had heard before; but they could not be told too often.
Notwithstanding my mind sometimes wandered, often indeed, to the conference so unexpected, so suddenly decisive, possibly so momentous; and with a dismayed uncertainty, the question — had I done right? — was always before me.
I dare say my cousin understood my character better, perhaps, after all my honest self-study, then I do even now. Irresolute, suddenly reversing my own decisions, impetuous in action as she knew me, she feared, I am sure, a revocation of my commission to Doctor Bryerly, and thought of the countermand I might send galloping after him.
So, kind creature, she laboured to occupy my thoughts, and when one theme was exhausted found another, and had always her party prepared as often as I directed a reflection or an enquiry to the re-opening of the quesiton which she had taken so much pains to close.
That night I was troubled. I was already upbraiding myself. I could not sleep, and at last sat up in bed, and cried. I lamented my weakness in having assented to Doctor Bryerly’s and my cousin’s advice. Was I not departing from my engagement to my dear papa? Was I not consenting that my Uncle Silas should be induced to second my breach of faith by a corresponding perfidy?
Lady Knollys had done wisely in despatching Doctor Bryerly so promptly; for, most assuredly, had he been at Knowl next morning when I came down I should have recalled my commission.
That day in the study I found four papers which increased my perturbation. They were in dear papa’s handwriting, and had an indorsement in these words —“Copy of my letter addressed to — — one of the trustees named in my will.” Here, then, were the contents of those four sealed letters which had excited mine and Lady Knollys’ curiosity on the agitating day on which the will was read.
It contained these words:—
“I name my oppressed and unhappy brother, Silas Ruthyn, residing at my house of Bartram–Haugh, as guardian of the person of my beloved child, to convince the world if possible, and failing that, to satisfy at least all future generations of our family, that his brother, who knew him best, had implicit confidence in him, and that he deserved it. A cowardly and preposterous slander, originating in political malice, and which would never have been whispered had he not been poor and imprudent, is best silenced by this ordeal of purification. All I possess goes to him if my child dies under age; and the custody of her person I commit meanwhile to him alone, knowing that she is as safe in his as she could have been under my own care. I rely upon your remembrance of our early friendship to make this known wherever an opportunity occurs, and also to say what your sense of justice may warrant.”
The other letters were in the same spirit. My heart sank like lead as I read them. I quaked with fear. What had I done? My father’s wise and noble vindication of our dishonoured name I had presumed to frustrate. I had, like a coward, receded from my easy share in the task; and, merciful Heaven, I had broken my faith with the dead!
With these letters in my hand, white with fear, I flew like a shadow to the drawing-room where Cousin Monica was, and told her to read them. I saw by her countenance how much alarmed she was by my looks, but she said nothing, only read the letters hurriedly, and then exclaimed —
“Is this all, my dear child? I really fancied you had found a second will, and had lost everything. Why, my dearest Maud, we knew all this before. We quite understood poor dear Austin’s motive. Why are you so easily disturbed?”
“Oh, Cousin Monica, I think he was right; it all seems quite reasonable now; and I— oh, what a crime! — it must be stopped.”
“My dear Maud, listen to reason. Doctor Bryerly has seen your uncle at Bartram at least two hours ago. You can’t stop it, and why on earth should you if you could? Don’t you think your uncle should be consulted?” said she.
“But he has decided. I have his letter speaking of it as settled; and Doctor Bryerly — oh, Cousin Monica, he’s gone to tempt him.”
“Nonsense, girl! Doctor Bryerly is a good and just man, I do believe, and has, beside, no imaginable motive to pervert either his conscience or his judgment. He’s not gone to tempt him — stuff! — but to unfold the facts and invite his consideration; and I say, considering how thoughtlessly such duties are often undertaken, and how long Silas has been living in lazy solitude, shut out from the world, and unused to discuss anything, I do think it only conscientious and honourable that he should have a fair and distinct view of the matter in all its bearings submitted to him before he indolently incurs what may prove the worst danger he was ever involved in.”
“I don’t know why I went to that room,” I said, quite frightened; “or why I went to that press; how it happened that these papers, which we never saw there before, were the first things to strike my eye to-day.”
“What do you mean, dear?” said Lady Knollys.
“I mean this — I think I was brought there, and that there is poor papa’s appeal to me, as plain as if his hand came and wrote it upon the wall.” I nearly screamed the conclusion of this wild confession.
“You are nervous, my darling; your bad nights have worn you out. Let us go out; the air will do you good; and I do assure you that you will very soon see that we are quite right, and rejoice conscientiously that you have acted as you did.”
But I was not to be satisfied, although my first vehemence was quieted. In my prayers that night my conscience upbraided me. When I lay down in bed my nervousness returned fourfold. Everybody at all nervously excitable has suffered some time or another by the appearance of ghastly features presenting themselves in every variety of contortion, one after another, the moment the eyes are closed. This night my dear father’s face trouble me — sometimes white and sharp as ivory, sometimes strangely transparent like glass, sometimes all hanging in cadaverous folds, always with the same unnatural expression of diabolical fury.
From this dreadful vision I could only escape by sitting up and staring at the light. At length, worn out, I dropped asleep, and in a dream I distinctly heard papa’s voice say sharply outside the bed-curtain:—“Maud, we shall be late at Bartram–Haugh.”
And I awoke in a horror, the wall, as it seemed, still ringing with the summons, and the speaker, I fancied, standing at the other side of the curtain.
A miserable night I passed. In the morning, looking myself like a ghost, I stood in my night-dress by Lady Knollys’ bed.
“I have had my warning,” I said. “Oh, Cousin Monica, papa has been with me, and ordered me to Bartram–Haugh; and go I will.”
She stared in my face uncomfortably, and then tried to laugh the matter off; but I know she was troubled at the strange state to which agitation and suspense had reduced me.
“You’re