Робин Доналд

Опозоренная принцесса


Скачать книгу

на это, все считают меня Крисандер-Гиллан, а не заурядной Мэттьюз.

      – Не говори ерунды, – сказал Герд с улыбкой. – В тебе нет ничего заурядного. В любом случае твой сводный брат мне не только хороший друг, но и родственник. Алекс бы мне не простил, если бы я тебя не пригласил.

      Ну разумеется, Герд пригласил ее на свою коронацию только из чувства долга. Это ей было ясно с самого начала, но почему-то его признание больно ее уязвило.

      Проигнорировав это, Рози перевела взгляд на своего сводного брата, которого она едва знала. Брак ее родителей распался, когда она была еще мала, чтобы понимать, что мальчик, появляющийся время от времени в их доме, ее кровный родственник.

      Герд крепче сжал ее руку, и она тут же забыла об Алексе. Когда в ритме танца Герд потянул ее на себя, их тела соприкоснулись и ее бросило в жар. Она сделала глубокий вдох, и ее ноздри защекотал неповторимый запах его кожи, который всегда действовал на нее как афродизиак. Этот раз не стал исключением.

      Затем Герд отпрянул, и несколько дюймов между ними показались ей пропастью. Чтобы отвлечься, она сказала:

      – Ты знаешь Алекса лучше, чем я. Моя мать отправила его в интернат до моего рождения, и мы редко его видели.

      – Он сказал мне, что ты не можешь найти работу.

      Удивленная его словами, Рози резко подняла голову и посмотрела на него.

      – Для человека, живущего в противоположном от Новой Зеландии конце земного шара, ты прекрасно осведомлен, – заметила она. – Да, из-за спада деловой активности молодому специалисту в области коммерции сейчас трудно найти работу, но я обязательно что-нибудь придумаю.

      – Почему бы тебе не обратиться к Алексу? Уверен, в его организации для тебя найдется тепленькое местечко.

      – Я буду продолжать искать работу своими силами. Мне не нужна должность, которую я не заслуживаю, – отрезала Рози.

      – Меня удивило, что ты позволила ему привезти тебя сюда. Он сказал, что пришлось чуть ли не силой заставить тебя принять его помощь.

      Брат приехал к ней в тот день, когда она получила приглашение. Она сказала ему, что не может себе позволить поехать. В ответ на это он поднял черную бровь и протянул:

      Считай это моим подарком на следующее Рождество.

      Она рассмеялась и отказалась. Через несколько дней ей позвонила секретарша Алекса, сообщила, что в аэропорту Окленда ее будет ждать его частный самолет, и продиктовала координаты. Мать активно уговаривала Рози поехать в Каратию. Несомненно, надеялась, что, проведя время среди богатых и знаменитых, ее дочь найдет себе достойного жениха и передумает устраиваться на работу в цветочный магазин.

      – С таким же успехом ты могла бы стать парикмахером, – пробурчала Ева Мэттьюз. – Мало того, что ты училась на факультете коммерции, теперь еще хочешь стать флористкой. – Она бросила на дочь взгляд, полный злобы. – Какого черта? Все говорят, что ты очень умна, но до сих пор ты ничего не сделала со своими мозгами. Ты постоянно разочаровывала своего покойного отца. Как бы он отнесся к твоим глупостям?

      Рози пожала плечами. С того самого дня, когда она