Питер Джеймс

Мертвая хватка


Скачать книгу

помахивая рукой, ввела полицейских в роскошную гостиную с высоченными потолками и верхней галереей для музыкантов. Как в кино из жизни тюдоровской Англии, решил Пат. На потолке дубовые балки, на стенах гобелены, портреты предков – неузнаваемых. Скорее куплены на аукционах, чем унаследованы.

      Мебель сплошь антикварная. Диваны, кресла, шезлонги. Огромное эркерное окно выходит на газон и живую изгородь, за которой пролив Лонг-Айленд.

      Пол застелен коврами, чувствуется слабый сладкий мускусный запах, как в музеях.

      За такой дом, за такую гостиную можно умереть. Многие действительно и умерли, в чем Пат абсолютно уверен.

      В гостиной сидит привлекательная, но суровая женщина лет сорока с небольшим, с короткими светлыми волосами и словно слепленным по мерке носом. На ней розовый спортивный костюм, дорогие кроссовки, в одной руке пачка «Мальборо лайтс», в другой зажигалка. Когда вошли полицейские, она вытряхнула сигарету из пачки, зажала в губах, щелкнула зажигалкой, как бы бросая вызов.

      – Слушаю, – затянувшись и выпустив дым в потолок, сказала она.

      Пат протянул жетон.

      – Следователь Лэниган и следователь Бейкер. Вы миссис Фернанда Ревир?

      Женщина тряхнула головой, как бы отбрасывая с лица воображаемые длинные пряди.

      – Что нужно?

      – Ваш муж дома? – терпеливо осведомился Пат.

      – В гольф играет.

      Полицейские осмотрелись. Взглянули на фотографии. Их очень много – над камином, на столах, на полках. На всех, насколько можно судить по первому быстрому взгляду, Лу и Фернанда Ревир с детьми. К сожалению, никаких друзей – партнеров.

      – Скоро вернется?

      – Не знаю, – бросила она. – Часа через два, через три.

      Полицейские переглянулись.

      – С сожалением должен вам сообщить, миссис Ревир… – начал Пат. – У вас есть сын Тони, верно?

      Женщина приготовилась сделать очередную затяжку, но остановилась, на лице отразилась тревога.

      – Да…

      – Мы получили известие от полиции Брайтона в графстве Суссекс в Англии, что ваш сын нынче утром скончался в результате дорожно-транспортного происшествия.

      Детективы без приглашения сели в кресла напротив миссис Ревир.

      Она молча смотрела на них.

      – Что?..

      Пат Лэниган повторил сказанное.

      – Что за дерьмо собачье? – после паузы воскликнула миссис Ревир.

      – К несчастью, это правда, – подтвердил Пат. – От души сожалею. Кто-нибудь может прийти, побыть с вами, пока муж не вернется? Соседи? Подруги?

      – Дерьмо. Да? Скажите, что пошутили.

      Она стряхнула пепел с тлеющей сигареты в большую хрустальную пепельницу.

      – Мне очень жаль, миссис Ревир…

      – Шутите, правда? – повторила женщина после долгой паузы. Зрачки ее расширились, руки затряслись. Она раздавила в пепельнице окурок с такой силой, будто вонзала в кого-то нож. Схватила пепельницу, швырнула в стену. Хрусталь взорвался под картиной, брызнув осколками. – Нет, – сказала она, дыша все быстрей и быстрей. –