Нора Робертс

Ночной дым


Скачать книгу

сторож саутсайдского склада. У нас неприятности.

      – Какие неприятности? На склад проник взломщик?

      – Пожар, мисс Флетчер! Представляете, все здание так и полыхает!

      – Пожар?! – Натали схватила трубку второй рукой, как будто та могла выскользнуть. – На складе? Люди в здании были? А сейчас там есть кто-нибудь?

      – Нет, мэм, только я дежурил, – ответил сторож дрожащим, надтреснутым голосом. – Я сидел внизу, в комнате отдыха, когда услышал взрыв. Подумал, что бомба взорвалась… Я сразу вызвал пожарных.

      Натали расслышала на заднем плане рев сирен и крики.

      – Вы не пострадали?

      – Нет-нет, я сразу выбежал на улицу. Матерь Божья, мисс Флетчер, ужас-то какой! Просто ужас!

      – Еду.

* * *

      На то, чтобы добраться от фешенебельного района, где жила Натали, в промышленную зону, где располагались склады и фабрики, у Натали ушло пятнадцать минут. Правда, пламя она увидела еще задолго до того, как припарковалась за целой вереницей пожарных машин. Пожар тушили несколько расчетов; пожарные с закопченными лицами поливали огонь из шлангов. Из разбитых окон и проемов в обвалившейся крыше вырывались дым и пламя. Настоящее пекло! Хотя Натали не подходила к горящему складу близко, лицо обдавало жаром, словно ей дали пощечину, а спина мерзла от промозглого февральского ветра.

      Все пропало! Все, что хранилось на складе, уничтожено…

      – Мисс Флетчер?

      Несмотря на страх, Натали не отрываясь смотрела на пожар. Услышав голос, она покосилась на пожилого крепыша в серой форме.

      – Я Джим Бэнкс.

      – Ах да… – Она механически пожала руку ночному сторожу. Рука у Бэнкса оказалась ледяной и дрожала, как и голос. – Как вы? С вами точно ничего не случилось?

      – Точно, мэм. Ужас-то какой…

      Некоторое время они вместе наблюдали за пожаром и огнеборцами.

      – Значит, пожарная сигнализация не сработала?

      – Я ничего не слышал до самого взрыва. Побежал было наверх и увидел огонь. Он был повсюду! – Бэнкс вытер рот ладонью. Никогда в жизни он не видел ничего подобного. Никогда в жизни он больше не хотел видеть ничего подобного! – Буквально повсюду. Я выбежал и вызвал из своего пикапа пожарных.

      – Вы все сделали правильно. Покажите, кто у них главный.

      – Не знаю, кто у них главный, мисс Флетчер. Они молодцы – работают споро, а на лишние разговоры у них времени нет.

      – Верно. Ну, Джим, вот что я вам скажу: езжайте-ка вы домой. Я сама со всем разберусь. Если им понадобится с вами поговорить, они вас вызовут.

      – Что ж еще остается… – Джим Бэнкс посмотрел себе под ноги и покачал головой. – Уж как мне жаль, мисс Флетчер!

      – Мне тоже. Спасибо, что позвонили.

      – Да ведь я просто выполнял свой долг. – Сторож в последний раз взглянул на горящий склад, и его передернуло.

      Он с трудом зашагал к своему пикапу. Натали осталась на месте и стала ждать.

* * *

      К тому времени, как Рай приехал, вокруг горящего склада уже собралась небольшая