холла были цвета морской волны, а мраморные полы сверкали чистотой. Они подошли к большому столу, за которым сидела привлекательная женщина средних лет. Улыбнувшись, она сняла очки и поздоровалась:
– А, привет, Брендон. Кажется, теперь мне следует звать тебя «детектив Рэнделл».
– Главное, чтобы ты не забывала обо мне, когда печешь свое бесподобное овсяное печенье, Бесс.
– А ты заезжай к нам почаще, и я буду это делать.
Брендон кивнул, затем добавил:
– Бесс, это Нора Доннелли. Она работает медсестрой в Уэст-Хиллз.
Женщины поздоровались друг с другом.
– Мы могли бы увидеть Керэн Карлсон? – спросил он.
Бесс кивнула:
– Она в комнате отдыха, но я попрошу кого-то пригласить ее в зимний сад, чтобы вы смогли поговорить приватно.
– Спасибо.
Брендон взял Нору под локоть и повел через холл по направлению к следующей комнате, которая оказалась удивительно большой и красивой. Светло-голубые стены, антикварная мебель белого цвета и пушистые ковры пастельных тонов. У стены стоял диван, обитый тканью с цветочным орнаментом, у застекленных створчатых дверей – письменный стол. Нора взглянула на обнесенный решеткой внутренний дворик с красивыми растениями и цветами. Вдали виднелась просторная зеленая лужайка.
– Просто дух захватывает, – восхищенно произнесла она.
Внезапно раздался стук. Брендон открыл дверь, за которой стояла Керэн Карлсон, похожая на испуганного зверька. Одежда была слишком велика для ее худенького тела, а забинтованная рука висела на перевязи. Русые волосы были собраны в хвост. Женщина выглядела значительно старше своих лет.
– Мне сказали, чтобы я пришла сюда, – взволнованно произнесла она.
– Здравствуйте миссис Карлсон. Я детектив Брендон Рэнделл из ведомства шерифа. – Он отошел в сторону. – Вы помните медсестру Доннелли?
– Привет, Керэн. – Нора улыбнулась и подошла к ней. – Я рада, что у тебя все хорошо.
– Нора. – Керэн вошла в комнату и неуверенно улыбнулась. – Вы пришли навестить меня?
– Ну да, и поговорить, – вставил Брендон, подводя женщин к дивану.
Детектив переглянулся с Норой и произнес:
– Мы хотели узнать, не было ли у вас каких-либо контактов с вашим мужем?
Керэн, похоже, впала в панику и отчаянно затрясла головой:
– О нет! Он не знает, что я здесь. Тут такое правило. Это место должно оставаться тайным. – Ее глаза расширились. – Мне сказали, что, если я позвоню Питу, мне придется забрать детей и уехать отсюда. А мне некуда идти.
Нора обняла женщину и крепко прижала к себе:
– Все в порядке, Керэн.
– Пожалуйста, не давайте ему найти меня, – заплакала та.
Брендон наклонился к Керэн.
– Пит не найдет вас, – пообещал он. – Вы в безопасности. И ваши дети тоже. Но мне необходимо найти его. Мы подумали, что вы, возможно, знаете места, в которых он бывает.
Керэн всхлипнула. Брендон вынул из заднего кармана носовой платок