Нора Робертс

Луна над Каролиной


Скачать книгу

дела. Заправляют бизнесом двое его сыновей. У него шестеро внуков.

      – Шесть?

      – Да, правда. И, между прочим, один из них врач. Красивый мужчина. И я подумала…

      – Прекрати. – Тори намазала на тост джем. – Мне это неинтересно.

      – Как знать? Ты же не видела парня.

      – Меня парни не интересуют.

      – Тори, у тебя не было отношений с мужчинами…

      – После Джека, – закончила Тори. – Это верно, и я не собираюсь больше ни с кем связываться. Одного раза достаточно.

      Во рту у нее появился горький привкус, и она взяла чашку с чаем.

      – Не всем женщинам суждено найти свою половину, ба. Я счастлива и в одиночестве.

      Айрис насмешливо вскинула брови, а Тори в ответ пожала плечами:

      – Ладно, скажем так: я собираюсь стать счастливой и ни от кого не зависеть. И чтобы этого достичь, буду работать от зари до зари.

      3

      Как давно, думала Тори, она не сидела на крыльце, глядя, как в небе загораются звезды, и слушая стрекотание сверчков. Как давно она вот так в расслаблении душевном не сидела, ничего не делая. И еще поняла, что следующий раз наступит тоже очень не скоро. Завтра она проедет последние мили до Прогресса. А там постарается вновь соединить разорванные нити жизни и наконец похоронить мертвую подругу детства.

      Однако сейчас главное – мягкий ветерок и спокойные думы.

      Она подняла глаза, услышав скрип двери, и улыбнулась Сесилу. «Да, бабушка права, – решила Тори. – Он очень похож на старого громадного медведя. И в данный момент медведя очень нервничающего».

      – Айрис выгнала меня из кухни.

      В руке у него была бутылка с пивом, и он неловко переминался с ноги на ногу в огромных башмаках.

      – Говорит, чтобы я пошел и посидел немного, составил бы вам компанию.

      – Она хочет, чтобы мы подружились, – улыбнулась Тори. – Я рада компании.

      – Мне как-то неудобно. – Он опустился на ступеньку и искоса поглядел на Тори. – Знаю, что вы думаете: старый пень вроде меня ухаживает за такой женщиной, как Айрис.

      – Ваша семья этого не одобряет?

      – Ну теперь с ними все в порядке на этот счет. Айрис моих сыновей очаровала, такая она сногсшибательная. Один сын, Джерри, кипятился немного, но она вразумила его. Дело в том…

      Он замолчал и смущенно откашлялся. Тори сложила руки на коленях и подавила улыбку, когда он начал заранее заготовленную речь.

      – Вы для нее очень много значите, Тори. Наверное, больше всех на свете. Айрис вами гордится, волнуется за вас и все время вами хвастается. Я знаю, что между ней и вашей мамой прошла трещина. И она вас еще больше поэтому любит.

      – Взаимно.

      – Я знаю. Заметил за обедом. Но дело в том, – и он сделал большой глоток, – я, черт побери, ее люблю.

      Он выпалил это одним духом и покраснел.

      – Вам, наверно, смешно слышать это от человека, которому перевалило за шестьдесят пять, но…

      – Почему же смешно? – Тори не любила фамильярности, но похлопала его по колену: Сесилу требовалось