Нора Робертс

Танец ветра


Скачать книгу

пса.

      – Шериф Тодд, вы настоящий храбрец. – Майя захлопала ресницами. – Что бы мы, островитяне, делали без вас и вашей неустрашимой сестры?

      – Ха-ха! Рипли приплывает сегодня в полдень на пароме. Иначе я бы поручил это собачье дело ей.

      – Значит, неделя уже кончилась? – Майя скорчила гримасу и вернулась к полкам. – Ну что ж, хорошенького понемножку.

      – Я больше не собираюсь встревать между вами. Лучше займусь псом Пита.

      Майя засмеялась. Но, как только Зак ушел, она посмотрела на лестницу, подумала о Нелл и почесала в затылке.

      Когда позже она поднялась в кафе, Нелл уже выставила на витрину салаты и суп; приближалось время ленча. Майя заметила, что салаты выглядели свежими и аппетитными, а запах супа мог свести с ума любого, кто входил в магазин.

      – Как дела?

      – Нормально. Сейчас поток немного схлынул. – Нелл тяжело вздохнула и вытерла руки о передник. – А утро выдалось хлопотное. Первое место заняли булочки, но пирожки с вареньем уступили им совсем немного.

      – Тебе положен законный перерыв, – сказала ей Майя. – Я позабочусь о посетителях, но только в том случае, если мне не придется пользоваться кофеваркой. Обращаться с этим чудовищем я не умею.

      Она прошла на кухню, села на табурет и скрестила стройные ноги.

      – Когда кончится смена, зайди ко мне в кабинет. Нужно будет подписать договор о найме.

      – О’кей. Я думала над завтрашним меню…

      – Это мы тоже обсудим. А пока налей себе чашку кофе и отдохни.

      – Я и так достаточно возбуждена. – Однако Нелл открыла холодильник и вынула оттуда бутылочку минеральной. – Предпочитаю воду.

      – Как устроилась?

      – Замечательно. Спала как младенец и проснулась в чудесном настроении. Если открыть окна, слышен шум прибоя. Он действует лучше всякой колыбельной. Вы видели сегодняшний рассвет? Потрясающе!

      – Поверю на слово. Я стараюсь избегать этого зрелища. Рассвет напоминает, что пора вставать и приниматься за дела. – К удивлению Нелл, Майя протянула руку, забрала у нее бутылку и сделала глоток. – Я слышала, ты познакомилась с Заком Тоддом.

      – Да, да… – Нелл тут же схватила тряпку и начала тереть плиту. – Шериф Тодд… Он зашел, купил чашку кофе и булочку с черникой.

      – Тодды жили на острове веками, а Закарайа – один из лучших представителей этой семьи. Он добрый, – решительно сказала Майя. – Очень честный, порядочный, внимательный, заботливый. И при этом не зануда.

      – Он ваш… – Слово «бойфренд» не вязалось с такой женщиной, как Майя. – Вы любите друг друга?

      – В романтическом смысле этого слова? Нет. – Майя вернула бутылку Нелл. – Он слишком хорош для меня. Хотя лет в пятнадцать-шестнадцать я была слегка влюблена в него. Мужчина он видный. Должно быть, ты это заметила.

      – Мужчины меня не интересуют.

      – Вижу. Значит, ты убегаешь от мужчины? – Подождав немного и поняв, что Нелл не ответит, Майя добавила: – Ну, если… нет, когда захочешь рассказать, ты всегда найдешь во мне внимательного и сочувствующего слушателя.

      – Майя,