up as a couturière. I asked her how long she had been blind:—
“It is forty-eight years since I saw anything, monsieur. When I was young I had a great trouble. … For eighteen months I wept, and when I went back to work, my eyes were worn out, and I could see no more. … It is forty-eight years now, monsieur, since I saw anything. … Heureusement, il n’y en a plus pour longtemps … ce sera bientôt fini. …”
She spoke simply, and with quiet dignity; though I could see that she was crying a little, as she fingered her handkerchiefs with her full-veined, tremulous hands.
CASTELSARRASIN
May 17
From afar off, high against the sky, we could see the ragged line of its roofs, like an ancient, tattered crest along the back of a precipitous, inaccessible-looking hill.
To reach it we waded the Luys de France, with the water swishing under our horses’ bellies, and climbed a mule-track, tight-paved with cobbles, waywardly winding beneath the contorted limbs of leafy, Spanish chestnuts. The track led us around the outside of the village, close under the shadow of its houses—discoloured-yellow and musty-white, fissured and bestained, battered and starved, till everywhere their bones protruded, bulging, bursting beams.
Low, sloping roofs, moss-grown, the colour of old gold, over-lapped the walls, like huge, ill-fitting caps; shading row upon row of wooden balconies, filled with a decrepid multitude of things, which, it seemed, could never have been new—broken earthenware pots; rickety rush-bottomed chairs; strips of old linen; worn-out bass brooms; stacks of dead branches. …
Two geese, a yellow dog, and a little black pig had the village street all to themselves. The clock on the tower of the whitewashed church pointed half-past ten, though the twilight had not yet come. And our horses’ hoofs clattered, almost brutally, past the dank-smelling, mud-floored rooms, and the cracked, worm-eaten shutters, wearily moaning with the dull fatigue of stiff-jointed old age.
Toiling up the hill, on the other side, we met a crooked old woman, barefooted, clad in a single frayed shirt, carrying a truss of sainfoin on her head.
“Adechats,” she mumbled mechanically, and toiled on barefooted up the stony path, steadying the truss of sainfoin with both hands. …
IN THE BASQUE COUNTRY
May 23
All day an intense impression of lusty sunlight, of quivering golden-green … a long, white road that dazzles, between its rustling dark-green walls; blue brawling rivers; swelling upland meadows, flower-thronged, luscious with tall, cool grass; the shepherd’s thin-toned pipe; the ragged flocks, blocking the road, cropping at the hedge-rows as they hurry on towards the mountains; the slow, straining teams of jangling mules—wine-carriers coming from Spain; through dank, cobbled village streets, where the pigs pant their bellies in the roadway, and the sandal-makers flatten the hemp before their doors; and then, out again into the lusty sunlight, along the straight, powdery road that dazzles ahead interminably towards a mysterious, hazy horizon, where the land melts into the sky. …
And, at last, the cool evening scents; soft shadows stealing beneath the still, silent oaks; and, all at once, a sight of the great snow-mountains, vague, phantasmagoric, like a mirage in the sky; and of the hills, all indigo, rippling towards a pale sunset of liquid gold.
IN THE LANDES
May 27
Since sunrise I had been travelling—along the straight-stretching roads, white with summer sand, interminably striped by the shadows of the poplars; across the great, parched plain, where, all the day’s length, the heat dances over the waste land, and the cattle bells float their far-away tinkling; through the desolate villages, empty but for the beldames, hunched in the doorways, pulling the flax with horny, tremulous fingers; and on towards the desolate silence of the flowerless pine-forests. …
And there the night fell. The sun went down unseen; a dim flickering ruddled the host of tree trunks; and the darkness started to drift through the forest. The road grew narrow as a footpath, and the mare slackening her pace, uneasily strained her white neck ahead.
Out of the darkness a figure sprang beside me. A shout rang out—words of an uncouth patois that I did not understand. And the mare, terrified, galloped forward, snorting, and swerving from side to side. …
And a strange, superstitious fear crept over me—a dreamy dread of the future; a helpless presentiment of evil days to come; a sense, too, of the ruthless nullity of life, of the futile deception of effort, of bitter revolt against the extinction of death, a yearning after faith in a vague survival beyond. …
And the words of the old proverb returned to me mockingly:—
“The eye is not satisfied with seeing,
nor the ear with hearing.”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.