ветер несет мне тепло.
Ах, как хмельно в голове от цветенья…
Майские грозы напоят хлеба,
Травы воспрянут – не скоро морозы.
Приторно-сладко запахли луга,
В их аромате застыли березы.
Бологое 1987 г.
«Август. Сливы, помидоры…»
Август. Сливы, помидоры,
Травы в росах по утрам.
Где-то есть большие горы,
Но не здесь, скажу я вам.
Здесь туманы на озёрах
Тихо спят и видят сны.
Грусть в случайных разговорах:
«Очень долго до весны».
Скоро первых уток стая
Дружно полетит на юг,
Но с собой, не приглашая
Никого, любезный друг.
По борам и по ледянам —
Всюду белые грибы.
Пробежишь по лесу рано,
Не ищи другой судьбы.
И кончается навигация —
Вот такая у нас ситуация…
« Бывают минуты слабости…»
Бывают минуты слабости,
Когда вспоминать мне хочется,
Годы той чистой радости,
Где имя бывает без отчества,
Но время неумолимое
По жизни меня уводит,
Оно все бежит, незримое,
И годы уходят, уходят.
Носило меня по России,
Великой и необъятной,
И жизнь была то счастливой,
То трудной, то непонятной…
Родная моя сторонка,
К тебе так душа стремится,
Стоит там кривая избенка,
Которая с детства снится.
Бологое 1987
« Не физик я и, в общем-то, не лирик…»
Не физик я и, в общем-то, не лирик,
Скорей, во мне бурлит шальная кровь,
Но счастлив я, поскольку в этом мире
Живет большая чистая любовь.
Люблю морозы я и воющую вьюгу,
Июльский зной и неба синеву,
Я с юных лет люблю свою подругу,
Люблю, люблю и этим лишь живу.
Люблю я птичий гам и благодать рассвета,
В лесной тиши люблю искать грибы,
Грозу люблю в жару, в начале лета —
Не может лучше быть вот этакой судьбы,
Люблю детишек, брата, мать, Россию,
Люблю сидеть у озера с удой.
С такой большой любовью я осилю
Все трудности, что посланы судьбой.
Но не люблю я трусость, ложь и хамство,
Невежество ужасно не люблю,
Всего же больше ненавижу пьянство…
Души порыв – вот это я ценю.
Уже под сорок мне, я много видел в мире,
С любовью всю страну изъездил поперек.
Я счастлив, и всегда в любой моей квартире
Горит любви неугасимый огонек. Рязань 1987 г.
Андрею Леонкину
Денис Давыдов был гусаром,
И это все известно вам.
Он саблею одним ударом
Разил врага напополам.