Бренда Джойс

Идеальная невеста


Скачать книгу

прежним. Но никакие его слова и поступки не изгладят из ее памяти то, что произошло.

      Анна вернулась и принесла красивую прогулочную рубашку с гофрированным воротником и строгую, но элегантную темно-синюю куртку.

      – Это подойдет? – хмуро спросила она.

      – Да. Спасибо. Пожалуйста, помоги мне одеться.

      Рекс мог бы одеться и самостоятельно, поскольку умел отлично сохранять равновесие с помощью костыля, не держась за него. Но с помощью служанки он оденется быстрее. Помогая ему надеть рубашку, Анна прошептала:

      – Сэр Рекс, она очень благородная леди?

      – Да, очень благородная. Почему ты это спросила?

      – Вы очень озабочены.

      Он движением плеч поправил на себе куртку.

      – Я был знаком с леди Херрингтон много лет подряд. В высшем обществе есть дамы, которым было бы все равно, если бы они увидели такое. Но, к несчастью, леди Херрингтон не такая. Она очень строгого нрава.

      У него больше не было времени. Рекс быстро вышел из кабинета, прошел через холл, чувствуя себя так, словно шел на смерть. Парадная дверь была открыта. Его сердце забилось часто и неровно, сходя с крыльца и делая последние шаги по двору к карете, он чувствовал, что не просто покраснел, а побагровел.

      Она снова повернулась к дому спиной, а лицом к своей карете.

      Он сделал глубокий вдох и быстро подошел к своей гостье и окликнул ее по имени:

      – Леди Херрингтон!

      По телу Бланш пробежала тревожная дрожь, и она повернулась к Рексу. Она улыбалась, но щеки у нее были такие же красные, как лента в волосах у Анны.

      – Сэр Рекс, как приятно снова видеть вас! – ответила она на одном дыхании. – Добрый день, сэр. Мы с вами так давно не встречались!

      У него закружилась голова, словно крепкий кулак с размаху ударил его в грудь. Глаза Бланш, зеленовато-голубые, с резко приподнятыми вверх внешними уголками, всегда были очень красивы. И фигура у нее чудесная: он уже успел забыть, какая Бланш маленькая и изящная. Но он никогда еще не видел эту девушку такой – дрожащей и покрасневшей от испуга и смущения. Ему понадобилось время, чтобы прийти в себя и заговорить.

      – Какой сюрприз! Ваш приезд для меня – полная неожиданность, – резко сказал он.

      – Я еду в Пентвейт, – ответила Бланш.

      По тону этих слов и по тому, что она больше не смотрела на Рекса, было видно, насколько ей не по себе.

      – Но, зная, что ваш дом так близко, я решила сначала заглянуть к вам.

      Пентвейт? Рекс растерялся. Он никогда не бывал там, но знал, что владелец этого имения живет в Лондоне и Пентвейт лежит почти в развалинах. Зачем ей ехать в Пентвейт?

      Бланш посмотрела на него, и улыбка постепенно сошла с ее лица.

      Рекс стоял неподвижно и глядел в ее огромные широко раскрытые глаза. Они отражали целый вихрь самых разных чувств, но Рекс не мог определить ни одного из них. Бланш Херрингтон всегда выглядела как ангел: ее улыбка была искренней, доброй и спокойной, ее любезность – неизменной и непоколебимой. Но сейчас