Андрей Буревой

Одержимый. Страж империи


Скачать книгу

солнца объявились в управе. Вельд тут же отпросился у Роальда на полчасика и куда-то смылся, а мы поднялись в кабинет сотника. Засели тут и принялись ждать.

      Недолго, к счастью. Едва ночь вступила в свои права, началось представление. Первый огненный шар, с диким воем прилетевший со стороны порта и с оглушительным грохотом взорвавшийся над магистратом, заставил нас вздрогнуть.

      Глядя через окно на падающий на крыши зданий огненный дождь, Тимир всполошился:

      – Сэр Родерик опять упился до потери памяти! Я ж его просил, чтобы он не запускал свои фейерверки над центральной частью Кельма!

      – Надо же и тут проверить, как обстоят дела с защитой от пожаров, – хмыкнул Роальд. – Не все же портовых жителей гонять.

      – А нечего поперек городского уложения крыши дранкой крыть! – отреагировал на замечание Тимир.

      А я усмехнулся. Да даже полностью деревянные дома обычными фейерверками замучаешься поджигать. Военный комендант боевую магию использует – в этом-то вся проблема. Хорошо хоть не пуляет по конкретным целям, чтоб уж наверняка полгорода спалить. И без того используемые им в качестве фейерверков «Слезы Огня» не одно здание подожгут.

      То, что устроенный сэром Родериком салют затронул центральный квартал, сильно ускорило дело. Посыльный из магистрата прямо-таки галопом прискакал с требованием немедленно остановить бесчинства ветерана Меранской битвы. Ну и само собой, принес заверенную городским советом и градоначальником грамотку. Иначе-то никак. Одна управа на коменданта – указ о переходе города на военное положение. Ведь чтобы быть способным в полном объеме исполнять свои должностные обязанности, сэру Родерику необходимо быть трезвым. И он вынужден принимать похмельное зелье.

      – Кэр, едем, – тронул меня за плечо Роальд.

      Я, спохватившись, забрал протягиваемую мне Тимиром бумагу.

      – А ты где бродишь? – напустился сотник на Вельда, сунувшего голову в кабинет.

      – Да я по делу… – попытался оправдаться тот и немедленно спросил: – Так мы будем что-нибудь делать или пусть весь город сгорит?

      Мы рассмеялись. Нечто неслыханное – чтобы Вельд проявлял такое служебное рвение.

      Но, выходя из управы, Роальд все же пожурил:

      – Ты на полчаса отпрашивался, а отсутствовал много больше. Где тебя носило?

      – Да дельце было, – замялся Вельд. – Тем более что я не опоздал. Как только в первый раз над магистратом жахнуло, так уже в управе был.

      – В «Ракушку» давай, – забираясь в экипаж, бросил я глазеющему на огненные всполохи извозчику.

      – Только ты там, Кэр, не того… – попросил Вельд, с опаской поглядывая на праздничный фейерверк. – А то рассердится комендант да как вжарит по нам… И смыться не успеем.

      – На улице останешься, раз так боишься, – решил я.

      – Разве я могу бросить вас в трудную минуту?! – разволновался мой приятель.

      – Ну еще бы! – всхрюкнул с трудом сдерживающий смех Роальд. – Там же дармовая выпивка будет!

      – Ну