Андрей Петерсон

Бледнее бледного


Скачать книгу

Даже два раза – и о ноги потерлись, и погладить дали – руку не оттяпали. А могли… Так что, владей наследством смело и безраздельно, – Хода усмехнулась. – Был у тебя раньше спутник маленький и пушистый, а теперь, вот, – здоровенный и, как бы это помягче… немного костлявый… Правда, тот, на мой вкус, посимпатичней смотрелся».

      В ответ на это высказывание Мейла-кун с треском раскусил еще один бульник и поднялся на ноги.

      «Камни жрать, это оно, конечно здорово… – задумчиво протянула Хода. – Знать бы, на что ты еще способен…»

      Скелет подобрался и выгнулся. Ну, точно – кошка, которую что-то здорово разозлило.

      – Ты полегче, с высказываниями, – Осси осторожно убрала руку и также осторожно поднялась. – Похоже, ему это не очень, знаешь ли, нравится. Так что лучше не зли его понапрасну. Тем более, пока не знаешь, на что он способен.

      Хода ничего не ответила, но и продолжать не стала. Видно все же опасалась неизвестных пока последствий.

      Мейла-кун постоял еще немного в позе явной и непосредственной угрозы, всем своим видом демонстрируя полную готовность дать отпор любому обидчику, затем все же расслабился, но ложиться уже не стал.

      – Ну, ладно, ладно… Все хорошо, успокойся, – Осси еще раз осторожно погладила череп своего нового союзника.

      Тот не возражал, и даже более – с каждым движением руки девушки, он становился, вроде бы, ощутимо расслабленнее и спокойнее, хотя внешне это никак не проявлялось.

      – Все хорошо, – продолжала успокаивать его Осси. – Ты – хороший…

      Хода, было, хмыкнула, но тут же заткнулась, опасаясь не столько самого скелета, сколько гнева хозяйки.

      – Жалко я не знаю, как тебя зовут… – Осси продолжала гладить желтоватый череп мертвой кошки, который постепенно начал отвечать на ее ласку, подставляя под ладонь то одну сторону, то другую.

      – Буду звать тебя Мей, – решила Осси. – Ты не против?

      Если он и был против, то никоим образом это не выказал, а поэтому вопрос можно было считать решенным и закрытым. По крайней мере, до поры – до времени.

      Теперь, когда со знакомством было покончено, следовало вернуться к делам прежним, но не менее насущным. Тем более что солнце, которое до этого как приклеенное болталось чуть пониже зенита, вдруг стало довольно резво соскальзывать с небосвода, явно намереваясь в самое ближайшее время нырнуть за горы и передать деревню во власть ночи. Так что если леди Кай хотела успеть до темноты попасть в жилище некромансера, которое, к слову, еще предстояло найти, то с этим следовало поспешать. Причем, безотлагательно.

      Рассудив таким образом, леди Кай окинула быстрым и последним взглядом странную деревню и спешно зашагала по уже известной ей дороге.

      Если верить рассказам вот уже десять лет как несуществующих селян, то дом некромансера находился где-то совсем недалеко в холмах, поросших редким невысоким кустарником. Осси правда не была уверена, стоит ли ей доверять порождениям наваждения и словам галлюцинаций, но особо выбора у нее не было, а то направление,