Нора Робертс

Сердце красавицы


Скачать книгу

часто устраивала приемы, а для этого требуется немало. – Паркер выбрала в шкафу вазу. – Если тебе нужен Дел, думаю, он дома.

      – Послушай, кажется, ты пытаешься от меня избавиться.

      – Неужели? – Паркер налила в вазу воду и подкормку для цветов. – Это было бы невежливо.

      – А ты всегда вежливая.

      – В зависимости от обстоятельств. – Паркер выдержала небольшую паузу. – Но ты оказал мне услугу, даже две, и принес цветы моей любимой миссис Грейди, поэтому я совершенно не собиралась грубить.

      – Как-то я не думал о поцелуе как об услуге.

      Ему показалось, что температура в комнате упала градусов на двадцать.

      – Я не это имела в виду.

      – Держу пари, твоя холодность обычно срабатывает, – добавил он. – Но если спросишь меня, я не возражаю.

      – Не сомневаюсь, и еще я думаю, что у тебя создалось неправильное впечатление.

      Паркер повернулась, и Мэл стремительно придвинулся к ней.

      – Вовсе нет.

      Ее глаза вспыхнули синими молниями, закованными в лед.

      – Я не люблю, когда меня загоняют в угол.

      – Ничего подобного, у тебя самой это здорово получается. Чертовски здорово. Я восхищен. Когда я занимался трюками…

      – Трюками?

      – В кино. Я же был каскадером. Если подворачивался случай, я наблюдал, как дрессировщики работают с лошадьми. Ты так же ловко управляешься с людьми. Впечатляет.

      – Я бы сказала спасибо, но, думаю, на сегодня благодарностей достаточно.

      – Можешь не благодарить. – Мэл чуть отступил. – Знаешь, мне нравится твой дом. Кому бы не понравился? Но я хочу сказать, мне по душе, как тут все устроено. Я люблю наблюдать и разбираться, как все работает.

      – Как работает дом?

      – Дом как дом и как бизнес. Полотно. – Паркер замерла с цветком в руке и недоуменно уставилась на Мэла. – Ты разрешаешь людям рисовать на нем такую картину, какую им хочется. Ты направляешь большинство мазков, возможно, подталкиваешь к определенным цветам, но в конце концов они получают то, что хотят. Хорошая работа.

      – Спа… – Телефонный звонок спас ее от очередного «спасибо». – Привет, Бонни. Что я могу для тебя сделать?

      Паркер отошла на несколько шагов, но Малком услышал истерические вопли еще до того, как Паркер отстранила телефон от уха.

      – Я понимаю. Да, я…

      Мэл послушал – а почему нет, черт побери – и начал сам вставлять цветы в вазу.

      – Конечно, я понимаю. Но ты сейчас возбуждена, и это объяснимо. Уверена, что Ричи тоже. Успокойся, Бонни, не твоя мама выходит за него замуж, и, хотя он ей нравится, она не знает его так хорошо, как ты. Думаю, если бы Ричи не считал это просто глупой мужской традицией, он никогда бы тебе не рассказал. Однако он рассказал, и для меня это означает одно: он считает это всего лишь шуткой. Его брат просто сделал то, что часто делают братья.

      Паркер на мгновение закрыла глаза и выковырнула из пластинки таблетку «Тамз».

      – Да, я прекрасно понимаю, но ты выходишь замуж не за его брата. Я уверена, ни ты, ни Ричи не хотите рассориться из-за такой ерунды.

      Она выслушала очередную тираду Бонни, не перебивая.

      – М-да.