Клиффорд Саймак

Паломничество в волшебство


Скачать книгу

горизонта. Тут и там из него торчали чахлые деревца, что росли, скорее всего, на неразличимых отсюда островках. Вдалеке выпорхнула из зарослей камыша стая птиц, описала в воздухе идеальную окружность и возвратилась на прежнее место.

      В протоку, что вела к плоту, вошла лодка. Ее направлял короткими взмахами весла седоватый болотник.

      – Я Друд, – представился он, причалив к плоту. – А ты ничего, бодренький.

      – Я вполне здоров, – сказал Корнуолл.

      – Тебе здорово досталось, – продолжал Друд. – Голова разбита, а рука прокушена до кости. – Он выбрался из лодки, привязал ее к плоту, потом подошел к Корнуоллу и присел перед ним на корточки. – Однако считай, что тебе повезло. Все остальные погибли. Мы с утречка пораньше обыскали лес: никого живого. Верно, бандиты, к тому же издалека. Раньше у нас были свои, все шныряли по холмам, но мы их извели, так что это чужие. А что вы везли с собой?

      – Не знаю, – покачал головой Корнуолл. – Всякое добро на продажу. В основном, по-моему, ткани. Я не из торговцев, просто путешествовал вместе с ними.

      Из-за хижины с миской в руках показалась матушка Друд.

      – А вот и матушка, – проговорил Друд. – Несет тебе супчику. Ешь сколько влезет. Силы в тебе совсем не осталось.

      – Держи, голубчик, – сказала матушка Друд, протягивая Корнуоллу ложку. – Одной рукой тебе не управиться, так что ты ешь, а я подержу миску.

      Суп был горячий и вкусный, и, проглотив одну ложку, Корнуолл понял вдруг, что ужасно голоден. Он попытался вспомнить, когда ел в последний раз, но не смог.

      – До чего ж приятно, – заявил Друд, – смотреть на того, кто уплетает за обе щеки.

      Корнуолл опустошил миску.

      – Может, добавки? – спросила матушка Друд. – У меня полный котелок.

      – Нет, спасибо, не надо.

      – А теперь ложись, – велела она. – Хватит тебе сидеть. А с па можно поговорить и лежа.

      – Мне не хочется доставлять вам лишних хлопот. Я уйду, как только увижусь с Джибом и поблагодарю его.

      – Никуда ты не уйдешь, – возразил Друд. – Ты не в том состоянии, чтобы куда-то идти. И потом, с чего ты взял, что стал для нас обузой? Мы рады приветить тебя.

      Корнуолл лег и повернулся на бок, лицом к старому болотнику.

      – Чудесное местечко, – сказал он. – Вы давно здесь живете?

      – Всю жизнь, – ответил Друд. – До меня тут жили мой отец, и отец моего отца, и много-много других. Мы, болотники, не любители бродяжничать. А ты сам-то? Далеко твой дом?

      – Далеко, – признался Корнуолл. – Я родом с запада.

      – Дикие края, – заметил Друд.

      – Да, пожалуй.

      – И что, возвращался туда?

      – Можно сказать и так.

      – Ну и скрытный же ты, – упрекнул Друд. – Лишнего слова из тебя не вытянешь.

      – Это потому, что мне особенно нечего рассказывать.

      – Ладно, ладно, – буркнул Друд. – Не принимай близко к сердцу. Ну, отдыхай. Джиб вот-вот вернется. – Он встал.

      – Минутку, папаша Друд, – окликнул его Корнуолл. –