куда мне деться. Запереться в ванной? Спрятаться? Он все равно найдет. Скрипнула дверь, и Эберт замер на пороге. Светло-серая рубашка не шла ему, делала и без того бледное лицо землистым. Но я промолчала. Мне-то какое дело?
– Я обещал тебе все необходимое. – После его ответа стало чуть легче. Значит, не за тем пришел. – У меня есть два часа. Собирайся.
Надо же! Мне выделили время. Впрочем, играть сейчас в гордость я не собиралась. Раз уж придется задержаться в этой клетке, надо хотя бы расширить гардероб. Поэтому быстро привела себя в порядок и спустилась на первый этаж. Эберт ждал у мобиля. Холодный и спокойный, как всегда. От одного его вида бросало в дрожь. Я хотела было забраться на заднее сиденье, но Скайден открыл переднюю дверь. Пришлось сесть рядом с ним. Мобиль мягко приподнялся и поплыл к воротам.
Я старалась не смотреть на Эберта. Вместо этого глядела в окно, на дома, парки, переплетения улиц. Мир, который забыл обо мне за мгновение. Разве я там кому-то нужна? Исчезла – и никто не станет искать.
– Куда едем? – поинтересовался Эберт.
– Что? – Я обернулась.
– Говорю, в какой магазин тебе нужно?
Надо же, он даже интересуется моим мнением!
– На Лавандовую, – ответила я запоздало. – Я обычно покупаю одежду там.
И не только одежду. Лавандовая улица была для меня самым удобным вариантом – недорогие, но достойные вещи, косметика, парфюмерия, и все в одном месте. Поэтому зачем бороздить город?
Эберт качнул головой – видимо, мой ответ его не устроил. Да и свернул он в другую сторону. Зачем было спрашивать? За окном потянулись небольшие магазинчики. Я никогда сюда не заглядывала – не по карману. Были другие, куда более важные потребности. Квартира, ремонт, мобиль, который остался в гараже. Аренда помещения, где размещалась моя небольшая конторка, едва успевшая обзавестись постоянным кругом клиентов.
Мобиль опустился на землю и замер. Я выбралась из него и взглянула на вывеску. Салон «Эркюр». Кажется, в переводе с миридонского означает «Красота». В столице любили иностранные слова. Даже само название города – Ирген – было заимствованным и переводилось как «Цветущий». Эти глупые мысли помогали отвлечься от главного – присутствия Эберта.
– Устроит? – донесся вопрос.
– Вполне, – ответила я.
Мы вошли в двери магазинчика. К нам тут же подлетели две девушки – хорошенькие как картинки. Мелькнула мысль попросить о помощи, но закон был на стороне Эберта. Я ведь сама подписала договор. Уверена, на нем были и магические слои. Иначе просто не делают. Никто не станет связываться.
– Добрый день, господин Скайден, – суетились девицы. Значит, я не первая, кого он сюда приводит. – Как зовут вашу спутницу?
– Элис. Элис…
– Блейн, – подсказала я. Даже фамилию забыл.
– Госпожа Блейн, чем можем помочь?
Девушки действовали профессионально – увлекли меня в сторону вешалок с готовой одеждой, оставив Эберта на диване с газетой