Emma Orczy

The League & Adventures of the Scarlet Pimpernel


Скачать книгу

      "It came this morning. In it he says that he has in his possession a number of old letters, documents and manuscripts which are quite enough to send deputy Fabrice to the guillotine. He threatens to place all those papers before the Committee of Public Safety unless … unless I…."

      She paused, and a deep blush, partly of shame, partly of wrath, suffused her pale cheeks.

      "Unless you accept his grimy hand in marriage," concluded the man dryly.

      Her eyes gave him answer. With pathetic insistence she tried now to glean a ray of hope from the old scarecrow's inscrutable face. But he was bending over his writing: his fingers were blue with cold, his great shoulders were stooping to his task.

      "Citizen," she pleaded.

      "Hush!" he muttered, "no more now. The very snowflakes are made up of whispers that may reach those bloodhounds yet. The English milor' shall know of this. He will send you a message if he thinks fit."

      "Citizen — "

      "Not another word, in God's name! Pay me five sous for this letter and pray Heaven that you have not been watched."

      She shivered and drew her shawl closer round her shoulders, then she counted out five sous with elaborate care and laid them out upon the table. The old man took up the coins. He blew into his fingers, which looked paralysed with the cold. The snow lay over everything now; the rough awning had not protected him or his wares.

      Agnes turned to go. The last she saw of him, as she went up the rue Dauphine, was one broad shoulder still bending over the table, and clad in the shabby, caped coat all covered with snow like an old Santa Claus.

      II

      It was half-an-hour before noon, and citizen-deputy Heriot was preparing to go out to the small tavern round the corner where he habitually took his dejeuner. Citizen Rondeau, who for the consideration of ten sous a day looked after Heriot's paltry creature-comforts, was busy tidying up the squalid apartment which the latter occupied on the top floor of a lodging-house in the Rue Cocatrice. This apartment consisted of three rooms leading out of one another; firstly there was a dark and narrow antichambre wherein slept the aforesaid citizen-servant; then came a sitting-room sparsely furnished with a few chairs, a centre table and an iron stove, and finally there was the bedroom wherein the most conspicuous object was a large oak chest clamped with wide iron hinges and a massive writing-desk; the bed and a very primitive washstand were in an alcove at the farther end of the room and partially hidden by a tapestry curtain.

      At exactly half-past seven that morning there came a peremptory knock at the door of the antichambre, and as Rondeau was busy in the bedroom, Heriot went himself to see who his unexpected visitor might be. On the landing outside stood an extraordinary-looking individual — more like a tall and animated scarecrow than a man — who in a tremulous voice asked if he might speak with the citizen Heriot.

      "That is my name," said the deputy gruffly, "what do you want?"

      He would have liked to slam the door in the old scarecrow's face, but the latter, with the boldness which sometimes besets the timid, had already stepped into the anti-chambre and was now quietly sauntering through to the next room into the one beyond. Heriot, being a representative of the people and a social democrat of the most advanced type, was supposed to be accessible to every one who desired speech with him. Though muttering sundry curses, he thought it best not to go against his usual practice, and after a moment's hesitation he followed his unwelcome visitor.

      The latter was in the sitting-room by this time; he had drawn a chair close to the table and sat down with the air of one who has a perfect right to be where he is; as soon as Heriot entered he said placidly:

      "I would desire to speak alone with the citizen-deputy."

      And Heriot, after another slight hesitation, ordered Rondeau to close the bedroom door.

      "Keep your ears open in case I call," he added significantly.

      "You are cautious, citizen," merely remarked the visitor with a smile.

      To this Heriot vouchsafed no reply. He, too, drew a chair forward and sat opposite his visitor, then he asked abruptly: "Your name and quality?"

      "My name is Lepine at your service," said the old man, "and by profession I write letters at the rate of five sous or so, according to length, for those who are not able to do it for themselves."

      "Your business with me?" queried Heriot curtly.

      "To offer you two thousand francs for the letters which you stole from deputy Fabrice when you were his valet," replied Lepine with perfect calm.

      In a moment Heriot was on his feet, jumping up as if he had been stung; his pale, short-sighted eyes narrowed till they were mere slits, and through them he darted a quick, suspicious glance at the extraordinary out-at-elbows figure before him. Then he threw back his head and laughed till the tears streamed down his cheeks and his sides began to ache.

      "This is a farce, I presume, citizen," he said when he had recovered something of his composure.

      "No farce, citizen," replied Lepine calmly. "The money is at your disposal whenever you care to bring the letters to my pitch at the angle of the Rue Dauphine and the Quai des Augustins, where I carry on my business."

      "Whose money is it? Agnes de Lucines' or did that fool Fabrice send you?"

      "No one sent me, citizen. The money is mine — a few savings I possess — I honour citizen Fabrice — I would wish to do him service by purchasing certain letters from you."

      Then as Heriot, moody and sullen, remained silent and began pacing up and down the long, bare floor of the room, Lepine added persuasively, "Well! what do you say? Two thousand francs for a packet of letters — not a bad bargain these hard times."

      "Get out of this room," was Heriot's fierce and sudden reply.

      "You refuse?"

      "Get out of this room!"

      "As you please," said Lepine as he, too, rose from his chair. "But before I go, citizen Heriot," he added, speaking very quietly, "let me tell you one thing. Mademoiselle Agnes de Lucines would far sooner cut off her right hand than let yours touch it even for one instant. Neither she nor deputy Fabrice would ever purchase their lives at such a price."

      "And who are you — you mangy old scarecrow?" retorted Heriot, who was getting beside himself with rage, "that you should assert these things? What are those people to you, or you to them, that you should interfere in their affairs?"

      "Your question is beside the point, citizen," said Lepine blandly; "I am here to propose a bargain. Had you not better agree to it?"

      "Never!" reiterated Heriot emphatically.

      "Two thousand francs," reiterated the old man imperturbably.

      "Not if you offered me two hundred thousand," retorted the other fiercely. "Go and tell that, to those who sent you. Tell them that I — Heriot — would look upon a fortune as mere dross against the delight of seeing that man Fabrice, whom I hate beyond everything in earth or hell, mount up the steps to the guillotine. Tell them that I know that Agnes de Lucines loathes me, that I know that she loves him. I know that I cannot win her save by threatening him. But you are wrong, citizen Lepine," he continued, speaking more and more calmly as his passions of hatred and of love seemed more and more to hold him in their grip; "you are wrong if you think that she will not strike a bargain with me in order to save the life of Fabrice, whom she loves. Agnes de Lucines will be my wife within the month, or Arnould Fabrice's head will fall under the guillotine, and you, my interfering friend, may go to the devil, if you please."

      "That would be but a tame proceeding, citizen, after my visit to you," said the old man, with unruffled sang-froid. "But let me, in my turn, assure you of this, citizen Heriot," he added, "that Mlle. de Lucines will never be your wife, that Arnould Fabrice will not end his valuable life under the guillotine — and that you will never be allowed to use against him the cowardly and stolen weapon which you possess."

      Heriot